Paroles et traduction Jose Merce feat. Tomatito - Jerez - Rumba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jerez - Rumba
Херес - Румба
Calle
que
me
vio
nacer
Улица,
где
я
родился,
Huele
a
libertad
Пахнет
свободой.
Patio
de
mi
Andalucía
Дворик
моей
Андалусии,
Volar
entre
risa
y
canto
Парить
между
смехом
и
песней,
Jugando
lo'
niño',
cantando
y
bailando
Играя,
детишки,
поют
и
танцуют.
Ayer,
como
si
fuera
ayer
Вчера,
словно
это
было
вчера,
Pasea
en
la
gran
Torre
de
la
Atalaya
Гулял
у
великой
башни
Аталая.
Llévame
a
un
rincón
de
mi
Mercé
Отведи
меня
в
уголок
моей
Мерсе,
No
hay
barrio
má'
bonito
Нет
района
прекраснее,
Que
mi
Barrio
Santiago
Чем
мой
район
Сантьяго.
Cuna
del
toreo
Колыбель
корриды,
Cuna
del
cante
Колыбель
пения,
Con
Mohame'
y
con
Chacón
С
Мохаме
и
Чаконом,
Historia'
imborrable'
Неизгладимые
истории,
Ay,
imborrable
Ах,
неизгладимые.
Sé
que
mi
tierra
tiene
arte
Я
знаю,
что
в
моём
крае
есть
искусство,
Lo'
jazmine'
y
lo'
rosale'
Жасмины
и
розы,
Se
despiertan
como
un
sol,
oh-oh-oh
Пробуждаются,
как
солнце,
о-о-о,
Ere'
la
alegría
de
mi
arte
Ты
— радость
моего
искусства,
Que
Jerez
quiere
encantarte
con
la
gracia
de
Dios
Херес
хочет
очаровать
тебя
милостью
Божьей.
Sé
que
mi
tierra
tiene
arte
Я
знаю,
что
в
моём
крае
есть
искусство,
Lo'
jazmine'
y
lo'
rosale'
Жасмины
и
розы,
Se
despiertan
como
un
sol,
oh-oh-oh
Пробуждаются,
как
солнце,
о-о-о,
Ere'
la
alegría
de
mi
arte
Ты
— радость
моего
искусства,
Que
Jerez
quiere
encantarte
con
la
gracia
de
Dios
Херес
хочет
очаровать
тебя
милостью
Божьей.
Jerez,
que
tendrá
Jerez
Херес,
что
же
есть
в
Хересе?
El
arte
en
un
pincel
Искусство
на
кисти,
La
pintura
de
Juan
Grande
Картина
Хуана
Гранде,
Llévame
cuando
rompa
el
amanecer
Отведи
меня
туда,
когда
рассветёт,
Escuchando
al
tío
Borrico,
Terremoto
y
a
mi
tío
Manuel
Слушать
дядю
Боррико,
Терремото
и
моего
дядю
Мануэля.
Cuna
del
toreo
Колыбель
корриды,
Guitarra
y
cante
Гитара
и
пение,
Hora
de
mi
corazón
Время
моего
сердца,
Que
yo
no
puedo
olvidarte
Я
не
могу
тебя
забыть,
Ay,
no
quiero
olvidarte
Ах,
не
хочу
тебя
забыть.
Sé
que
mi
tierra
tiene
arte
Я
знаю,
что
в
моём
крае
есть
искусство,
Lo'
jazmine'
y
lo'
rosale'
Жасмины
и
розы,
Se
despiertan
como
un
sol,
oh-oh-oh
Пробуждаются,
как
солнце,
о-о-о,
Ere'
la
alegría
de
mi
arte
Ты
— радость
моего
искусства,
Que
Jerez
quiere
encantarte
con
la
gracia
de
Dios
Херес
хочет
очаровать
тебя
милостью
Божьей.
Sé
que
mi
tierra
tiene
arte
Я
знаю,
что
в
моём
крае
есть
искусство,
Lo'
jazmine'
y
lo'
rosale'
Жасмины
и
розы,
Se
despiertan
como
un
sol,
oh-oh-oh
Пробуждаются,
как
солнце,
о-о-о,
Ere'
la
alegría
de
mi
arte
Ты
— радость
моего
искусства,
Que
Jerez
quiere
encantarte
con
la
gracia
de
Dios
Херес
хочет
очаровать
тебя
милостью
Божьей.
Sé
que
mi
tierra
tiene
arte
Я
знаю,
что
в
моём
крае
есть
искусство,
Lo'
jazmine'
y
lo'
rosale'
Жасмины
и
розы,
Se
despiertan
como
un
sol,
oh-oh-oh
Пробуждаются,
как
солнце,
о-о-о,
Ere'
la
alegría
de
mi
arte
Ты
— радость
моего
искусства,
Que
Jerez
quiere
encantarte
con
la
gracia
de
Dios
Херес
хочет
очаровать
тебя
милостью
Божьей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kiki Cortiñas Barrul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.