José Mercé feat. Vanesa Martín - Te recuerdo Amanda (feat. Vanesa Martín) - traduction des paroles en allemand

Te recuerdo Amanda (feat. Vanesa Martín) - José Mercé , Vanesa Martín traduction en allemand




Te recuerdo Amanda (feat. Vanesa Martín)
Ich erinnere mich an dich, Amanda (feat. Vanesa Martín)
Te recuerdo Amanda,
Ich erinnere mich an dich, Amanda,
La calle mojada,
Die nasse Straße,
Corriendo a la fábrica
Laufend zur Fabrik
Donde trabajaba Manuel.
Wo Manuel arbeitete.
La sonrisa ancha,
Das breite Lächeln,
La lluvia en el pelo,
Der Regen im Haar,
No importaba nada,
Es machte nichts,
Ibas a encontrarte con él...
Du warst auf dem Weg, ihn zu treffen...
Son cinco minutos,
Es sind fünf Minuten,
La vida es eterna en cinco minutos,
Das Leben ist ewig in fünf Minuten,
Suena la sirena de vuelta al trabajo
Die Sirene ertönt, zurück zur Arbeit
Y caminando lo iluminas todo
Und du, gehend, erhellst alles
Los cinco minutos te hacen florecer...
Die fünf Minuten lassen dich aufblühen...
Te recuerdo Amanda,
Ich erinnere mich an dich, Amanda,
La calle mojada,
Die nasse Straße,
Corriendo a la fábrica
Laufend zur Fabrik
Donde trabajaba Manuel.
Wo Manuel arbeitete.
La sonrisa ancha,
Das breite Lächeln,
La lluvia en el pelo,
Der Regen im Haar,
No importaba nada,
Es machte nichts,
Ibas a encontrarte con él...
Du warst auf dem Weg, ihn zu treffen...
Que partió a la sierra,
Der in die Berge ging,
Que nunca hizo daño,
Der nie jemandem schadete,
Que partió a la sierra
Der in die Berge ging
Y en cinco minutos quedó destrozado,
Und in fünf Minuten zerstört wurde,
Suena la sirena de vuelta al trabajo,
Die Sirene ertönt, zurück zur Arbeit,
Muchos no volvieron, tampoco Manuel.
Viele kamen nicht zurück, auch Manuel nicht.
Te recuerdo Amanda,
Ich erinnere mich an dich, Amanda,
La calle mojada,
Die nasse Straße,
Corriendo a la fábrica
Laufend zur Fabrik
Donde trabajaba Manuel.
Wo Manuel arbeitete.
Con él...
Mit ihm...
Son cinco minutos,
Es sind fünf Minuten,
La vida es eterna en cinco minutos,
Das Leben ist ewig in fünf Minuten,
Suena la sirena de vuelta al trabajo
Die Sirene ertönt, zurück zur Arbeit
Y caminando lo iluminas todo,
Und du, gehend, erhellst alles,
Los cinco minutos te hacen florecer.
Die fünf Minuten lassen dich aufblühen.
Te recuerdo Amanda,
Ich erinnere mich an dich, Amanda,
La calle mojada,
Die nasse Straße,
Corriendo a la fábrica
Laufend zur Fabrik
Donde trabajaba Manuel.
Wo Manuel arbeitete.
Te recuerdo Amanda.
Ich erinnere mich an dich, Amanda.





Writer(s): Jara Victor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.