Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Mancha de la Mora
Der Brombeerfleck
Un
cortijito,
un
limonero
Ein
kleines
Landhaus,
ein
Zitronenbaum
La
sombra
de
esa
gitana
Der
Schatten
jener
Gitana
Que
saciaba
mi
deseo
Die
mein
Verlangen
stillte
Con
la
guitarra
en
la
mano
Mit
der
Gitarre
in
der
Hand
Buscándose
la
vía
Sich
seinen
Weg
suchend
Conocí
yo
a
un
buen
gitano
Lernte
ich
einen
guten
Gitano
kennen
Cerca
de
la
judería
Nahe
dem
Judenviertel
Su
cantar
estaba
lleno
Sein
Gesang
war
erfüllt
De
pura
melancolía
Von
reiner
Melancholie
Recordaba
a
sus
abuelos
Er
erinnerte
sich
an
seine
Großeltern
Cantando
por
bulerías
Wie
sie
Bulerías
sangen
Tus
dolores
son
mis
dolores
Deine
Schmerzen
sind
meine
Schmerzen
Tu
alegría
es
mi
alegría
Deine
Freude
ist
meine
Freude
He
llorao
cuando
llorabas
Ich
habe
geweint,
wenn
du
weintest
Sonreiré
cuando
sonrías
Ich
werde
lächeln,
wenn
du
lächelst
Y
no
quiero
separarme
más
de
tí
Und
ich
will
mich
nicht
mehr
von
dir
trennen
Pa
los
restos
de
mi
vía
Für
den
Rest
meines
Lebens
Que
la
mancha
de
la
mora
Dass
der
Brombeerfleck
Con
otra
verde
se
quita
Mit
einer
anderen
grünen
sich
entfernen
lässt
Me
lo
enseñó
a
mí
un
flamenco
Das
lehrte
mich
ein
Flamenco
Que
castigao
por
la
vía
se
sentía
Der
sich
vom
Leben
bestraft
fühlte
Que
la
mancha
de
la
mora
Dass
der
Brombeerfleck
Con
otra
verde
se
quita
Mit
einer
anderen
grünen
sich
entfernen
lässt
Y
esta
tristeza
que
tengo
Und
diese
Traurigkeit,
die
ich
habe
Ni
quitándome
la
vía
Nicht
einmal,
wenn
ich
mir
das
Leben
nehme
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vicente Amigo Girol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.