Paroles et traduction José Mercé - Lo Que No Se Da
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Que No Se Da
То, чего нет
Te
pintaré
de
azul,
te
pintaré
de
rosa,
Раскрашу
тебя
в
голубой,
раскрашу
тебя
в
розовый,
Te
llevaré
a
París,
eres
la
más
hermosa
Увезу
тебя
в
Париж,
ты
самая
красивая
Te
pintaré
de
gris,
te
pintaré
de
cielo,
Раскрашу
тебя
в
серый,
раскрашу
тебя
в
небесный,
Te
llevaré
a
mi
mar,
yo
soy
tu
marinero
Увезу
тебя
к
своему
морю,
я
твой
моряк
Toda
la
noche
entre
sombras
buscando
tu
imagen,
tu
cara
feliz.
Всю
ночь
среди
теней
искал
твой
образ,
твое
счастливое
лицо.
Toda
la
noche
llorando,
manchando
el
viento
por
ti.
Всю
ночь
плакал,
окрашивая
ветер
из-за
тебя.
Toda
la
noche
llorando,
maldito
el
momento
y
en
que
te
perdí.
Всю
ночь
плакал,
проклятый
тот
миг,
когда
я
тебя
потерял.
Te
pintaré
de
azul,
te
pintaré
de
rosa,
Раскрашу
тебя
в
голубой,
раскрашу
тебя
в
розовый,
Te
llevaré
a
París,
eres
la
más
hermosa
Увезу
тебя
в
Париж,
ты
самая
красивая
Te
pintaré
de
gris,
te
pintaré
de
cielo,
Раскрашу
тебя
в
серый,
раскрашу
тебя
в
небесный,
Te
llevaré
a
mi
mar,
yo
soy
tu
marinero
Увезу
тебя
к
своему
морю,
я
твой
моряк
Y
en
el
silencio
de
los
silencios,
la
espada
que
corta
el
toro,
caballo
de
esparto
y
oro.
И
в
тишине
из
тишин,
меч,
который
пронзает
быка,
конь
из
эспарто
и
золота.
En
la
vergüenza
de
la
vergüenza,
los
gritos
de
un
negro
toro,
lamentos
de
grito
y
lloro.
В
стыде
из
стыдов,
крики
черного
быка,
стоны
крика
и
плача.
Te
pintaré
de
azul,
te
pintaré
de
rosa,
Раскрашу
тебя
в
голубой,
раскрашу
тебя
в
розовый,
Te
llevaré
a
París,
eres
la
más
hermosa
Увезу
тебя
в
Париж,
ты
самая
красивая
Te
pintaré
de
gris,
te
pintaré
de
cielo,
Раскрашу
тебя
в
серый,
раскрашу
тебя
в
небесный,
Te
llevaré
a
mi
mar,
yo
soy
tu
marinero
Увезу
тебя
к
своему
морю,
я
твой
моряк
Llévame
una
tarde
al
sur,
a
mi
Málaga
vieja.
Отвези
меня
однажды
вечером
на
юг,
в
мою
старую
Малагу.
Vamos
a
bailar
tú
y
yo
que
hoy
es
un
día
de
fiesta.
Давай
потанцуем,
ты
и
я,
ведь
сегодня
праздник.
Yo
seré
siempre
del
sur,
yo
seré
siempre
del
sur,
Я
всегда
буду
с
юга,
я
всегда
буду
с
юга,
Yo
seré
siempre
del
sur...
y
aunque
no
esté
en
mi
tierra.
Я
всегда
буду
с
юга...
даже
если
я
не
на
своей
земле.
Te
pintaré
de
azul,
te
pintaré
de
rosa,
Раскрашу
тебя
в
голубой,
раскрашу
тебя
в
розовый,
Te
llevaré
a
París,
eres
la
más
hermosa
Увезу
тебя
в
Париж,
ты
самая
красивая
Te
pintaré
de
gris,
te
pintaré
de
cielo,
Раскрашу
тебя
в
серый,
раскрашу
тебя
в
небесный,
Te
llevaré
a
mi
mar,
yo
soy
tu
marinero,
ay,
ay
Увезу
тебя
к
своему
морю,
я
твой
моряк,
ай,
ай
Te
pintaré
de
azul,
te
pintaré
de
rosa,
Раскрашу
тебя
в
голубой,
раскрашу
тебя
в
розовый,
Te
llevaré
a
París,
eres
la
más
hermosa
Увезу
тебя
в
Париж,
ты
самая
красивая
Te
pintaré
de
gris,
te
pintaré
de
cielo,
Раскрашу
тебя
в
серый,
раскрашу
тебя
в
небесный,
Te
llevaré
a
mi
mar,
yo
soy
tu
marinero
Увезу
тебя
к
своему
морю,
я
твой
моряк
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonino Martinez Ortega, Diego Magallanes Figuereo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.