Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pueblecito Mio
Mein kleines Dorf
Pueblecito
mío
Mein
kleines
Dorf
Fuera
del
ruío
Weit
weg
vom
Lärm
El
olor
de
la
mañana
Den
Duft
des
Morgens
Me
lo
he
bebío
Hab
ich
eingesogen
Sierra
del
agua
Gebirge
des
Wassers
Enfrente
la
sierra
el
viento
Gegenüber
die
Bergkette
des
Windes
En
medio,
mi
corazón
Dazwischen,
mein
Herz
Que
resuena
entre
lamentos
Das
zwischen
Klagen
widerhallt
Y
mis
amigos,
dónde
se
fueron
Und
meine
Freunde,
wohin
sind
sie
gegangen?
Los
que
yo
quería,
que
nunca
existieron
Die,
die
ich
liebte,
die
niemals
existierten
Corazón
mio,
triste
velero
Mein
Herz,
trauriges
Segelschiff
Que
se
pierde
en
las
olas
Das
sich
in
den
Wellen
verliert
De
un
falso
sueño.
Eines
falschen
Traumes.
Ay
nanai,
nai,
nanai,
na
Ay
nanai,
nai,
nanai,
na
Mira
como
suenan
Hör,
wie
sie
klingen
Las
olas
del
mar
Die
Wellen
des
Meeres
Como
le
canta
mi
Perla
Wie
meine
Perla
singt
Y
las
hace
de
llorar.
Und
sie
zum
Weinen
bringt.
De
las
caricias
de
ella
An
ihre
Zärtlichkeiten
Me
acuerdo
y
lloro
Erinnere
ich
mich
und
weine
Me
acuerdo
y
lloro
Erinnere
ich
mich
und
weine
Los
ojos
de
mi
gitana
Die
Augen
meiner
Gitana
Que
son
de
oro
Die
aus
Gold
sind
Esperanza
y
oro
Hoffnung
und
Gold
Del
brillo
de
su
presencia
Von
dem
Glanz
ihrer
Anwesenheit
Hay
quien
quisiera
tener
un
poco.
Manch
einer
möchte
ein
wenig
davon
haben.
La
mente
y
el
corazón,
Der
Verstand
und
das
Herz,
El
corazón
y
la
mente,
Das
Herz
und
der
Verstand,
La
gloria
y
la
perdición
Der
Ruhm
und
das
Verderben
On
cada
cual
y
viven
enfrente
In
jedem
Einzelnen,
und
sie
stehen
sich
gegenüber
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vicente Amigo Girol
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.