José Miguel Wisnik feat. Zé Miguel Wisnik - Sereia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction José Miguel Wisnik feat. Zé Miguel Wisnik - Sereia




Sereia
Siren
A doença silencia
The disease silences
Num canto qualquer do corpo
In any corner of the body
Que tomou por moradia
That it has taken as its dwelling
Pouco a pouco, mas eu canto
Little by little, but I sing
O acidente grita
The accident screams
Que a vida é por enquanto
That life is only for the moment
No canteiro da avenida
In the flowerbed of the avenue
Corre o sangue, mas eu canto
Blood runs, but I sing
Com minha voz de naufrágio
With my shipwreck voice
Adágio que não se ensaia
Adagio that is not rehearsed
Atraio esse barco frágil
I attract this fragile boat
Para bem longe da praia
Far from the beach
E quando ele vem chegando
And when it arrives
Para bem perto de mim
Very close to me
Passam horas que são anos
Hours pass that are years
Se aproximando do fim
Approaching the end
Mas se houver uma saída
But if there is a way out
E se ela se oferecer
And if it offers itself
Entre a vida que revida
Amidst the life that revives
Na que ainda vai nascer
In the one that is still to be born
E a morte que medida
And death that gives measure
Pra cada desfalecer
For every fainting
Bem-vinda e bem-despedida
Welcome and well-farewell
Eu posso deixar de ser
I can cease to be
Essa sina prometida
This promised destiny
Para apenas deixar ser
To simply let it be
E envelhecer em seguida
And age afterwards
Como tudo que viver
Like everything that lives
Na beira da maré cheia
At the edge of the full tide
Silenciar a sereia
Silencing the siren
Sentir os meus pés na areia
Feeling my feet in the sand
E esperar amanhecer
And waiting for dawn





Writer(s): Arnaldo Augusto Nora Antunes Filho, Jose Miguel Soares Wisnik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.