José Mario Branco - Cantiga para Pedir Dois Tostões - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction José Mario Branco - Cantiga para Pedir Dois Tostões




Cantiga para Pedir Dois Tostões
Song to Beg for Two Pennies
Nos carris
On the rails
Vão dois comboios parados
Two trains stand still
Foste longe e regressaste
You went far and returned
Trazes fatos bem cuidados
Wearing well-tailored suits
E pensas
And you already think
Em dourar o teu portão
Of gilding your gate
Se és senhor de dez ou vinte
If you are master of ten or twenty
És criado de um milhão
You are servant to a million
Regressaste
You returned
Com um dedo em cada anel
With a ring on every finger
E projectos num papel
And projects on paper
E amigos esquecidos
And forgotten friends
Tempos idos
Times gone by
São tempos que voltarão
Are times that will return
Em que pedirás ao chão
When you will beg the ground
Os banquetes prometidos
For the promised banquets
Milionário que voltaste
Millionaire who returned
Dois tostões p'rós que atraiçoaste
Two pennies for those you betrayed
Fazes pontes
You build bridges
Sobre rios e valados
Over rivers and ditches
Mas quando o cimento seca
But when the cement dries
morremos afogados
We have already drowned
Fazes fontes
You make fountains
No silêncio das aldeias
In the silence of villages
E a sede é tal que bebemos
And the thirst is such that we drink
Até ter água nas veias
Until we have water in our veins
Instituíste
You established
Guarda-sóis e manda-chuvas
Parasols and umbrellas
Lambe-botas, beija-luvas
Bootlickers, glove kissers
Pedras-moles e águas-duras
Soft stones and hard waters
Inauguras
You inaugurate
Monumentos ao passado
Monuments to the past
Que está morto e enterrado
That is dead and buried
Entre naus e armaduras
Among ships and armor
Milionário que voltaste
Millionaire who returned
Dois tostões p'rós que atraiçoaste
Two pennies for those you betrayed
Quanto a nós
As for us
Nós cantores da palidez
We singers of paleness
Nosso canto nunca fez
Our song never made
Filhos sãos a uma mulher
Healthy children for a woman
Nem sequer
Not even
Passa mel nos nossos ramos
Honey passes through our branches
Pois a abelha que cantamos
For the bee that we sing of
Será mosca até morrer
Will be a fly until it dies
Milionário que voltaste
Millionaire who returned
Dois tostões p'rós que atraiçoaste
Two pennies for those you betrayed





Writer(s): Sergio De Barros Godinho, Jose Mario Monteiro Branco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.