José Mario Branco - Casa Comigo Marta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction José Mario Branco - Casa Comigo Marta




Casa Comigo Marta
Home With Me Martha
Chamava-se ela Marta
Her name was Martha
Ele, doutor Dom Gaspar
He was Doctor Dom Gaspar
Ela pobre e gaiata
She was poor and perky
E ele rico e tutelar
And he was wealthy and protective
Gaspar tinha por Marta uma paixão sem par
Gaspar had a boundless passion for Marta
Mas Marta andava farta, mais que farta de o aturar
But Marta was sick and tired, more than sick and tired, of putting up with him
Casa comigo, Marta
Marry me, Martha
Que eu estou morto por casar
For I am dying to get married
Casar contigo não, maganão
Not a chance, you big fool
Não te metas comigo, deixa-me da mão
Leave me alone, get your hands off me
Casa comigo, Marta
Marry me, Martha
Tenho roupa a passajar
I have clothes to iron
Tenho talheres de prata
I have silver cutlery
Mas estão todos por lavar
But it all needs washing
Tenho um faisão no forno e não sei cozinhar
I have a pheasant in the oven and I don't know how to cook
Camisas, camisolas, lenços, fatos por passar
Shirts, sweaters, handkerchiefs, suits to iron
Casa comigo, Marta
Marry me, Martha
Tenho roupa a passajar
I have clothes to iron
Casar contigo não, maganão
Not a chance, you big fool
Não te metas comigo, deixa-me da mão
Leave me alone, get your hands off me
Casa comigo, Marta
Marry me, Martha
Tenho ações e rendimentos
I own stocks and have an income
Tenho uma cama larga
I have a wide bed
Num dos meus apartamentos
In one of my apartments
Tenho ouro na Suíça e padrinhos aos centos
I have gold in Switzerland and hundreds of godparents
Empresto e hipoteco e transaciono investimentos
I loan and mortgage and trade investments
Casa comigo, Marta
Marry me, Martha
Tenho ações e rendimentos
I own stocks and have an income
Casar contigo não, maganão
Not a chance, you big fool
Não te metas comigo, deixa-me da mão
Leave me alone, get your hands off me
Casa comigo, Marta
Marry me, Martha
Tenho rédeas pra mandar
I have authority to command
Tenho gente que trata
I have people who look after
De me fazer respeitar
Making sure I get respect
Tenho meios de sobra pra te nomear
I have copious means to appoint you
Rainha dos pacóvios de aquém e de além-mar
Queen of the buffoons of hither and yon
Casas comigo, Marta
Marry me, Martha
Que eu obrigo-te a casar
For I'll force you to marry me
Casar contigo não, maganão
Not a chance, you big fool
me levas contigo dentro de um caixão
You'll only take me with you in a coffin





Writer(s): José Mário Branco, Sérgio Godinho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.