José Mario Branco - Inquietação (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction José Mario Branco - Inquietação (Live)




Inquietação (Live)
Inquietude (Live)
A contas com o bem que tu me fazes
Coming to terms with the good you do for me
A contas com o mal por que passei
Coming to terms with the evil I've been through
Com tantas guerras que travei
With so many wars I've fought
não sei fazer as pazes
I don't know how to make peace anymore
São flores aos milhões entre ruínas
Millions of flowers between ruins
Meu peito feito campo de batalha
My chest like a battlefield
Cada alvorada que me ensinas
Every dawn you teach me
Oiro em que o vento espalha
Golden dust that the wind scatters
dentro inquietação, inquietação
Inside, restlessness, restlessness
É inquietação, inquietação
It's just restlessness, restlessness
Porquê, não sei
Why, I don't know
Porquê, não sei
Why, I don't know
Porquê, não sei ainda
Why, I don't know yet
sempre qualquer coisa que está pra acontecer
There's always something that's about to happen
Qualquer coisa que eu devia perceber
Something I should realize
Porquê, não sei
Why, I don't know
Porquê, não sei
Why, I don't know
Porquê, não sei ainda
Why, I don't know yet
Ensinas-me fazer tantas perguntas
You teach me to ask so many questions
Na volta das respostas que eu trazia
On the way back from the answers I brought
Quantas promessas eu faria
How many promises I would make
Se as cumprisse todas juntas
If I kept them all together
Não largues esta mão no torvelinho
Don't let go of this hand in the whirlwind
Pois falta sempre pouco para chegar
Because there's always so little left to go
Eu não meti o barco ao mar
I didn't put the boat to sea
Pra ficar pelo caminho
To stay on the way
dentro inqueitação, inquietação
Inside, restlessness, restlessness
É inquietação, inquietação
It's just restlessness, restlessness
Porquê, não sei
Why, I don't know
Porquê, não sei
Why, I don't know
Porquê, não sei ainda
Why, I don't know yet
sempre qualquer coisa que está pra acontecer
There's always something that's about to happen
Qualquer coisa que eu devia perceber
Something I should realize
Porquê, não sei
Why, I don't know
Porquê, não sei
Why, I don't know
Porquê, não sei ainda
Why, I don't know yet
dentro inqueitação, inquietação
Inside, restlessness, restlessness
É inquietação, inquietação
It's just restlessness, restlessness
Porquê, não sei
Why, I don't know
Mas sei
But I know
É que não sei ainda
It's that I don't know yet
sempre qualquer coisa que eu tenho que fazer
There's always something I have to do
Qualquer coisa que eu devia resolver
Something I should solve
Porquê, não sei
Why, I don't know
Mas sei
But I know
É que não sei ainda
It's that I don't know yet
sempre qualquer coisa que eu tento fazer
There's always something I'm trying to do
Qualquer coisa que eu devia resolver
Something I should solve
Porquê, não sei
Why, I don't know
Mas sei
But I know
É que essa coisa
That this thing
É que ela é linda
That it's beautiful





Writer(s): José Mário Branco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.