José Mario Branco - Nevoeiro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction José Mario Branco - Nevoeiro




Nevoeiro
Nevoeiro
Onde vais ó caminheiro
Where are you going, oh traveler
Com o teu passo apressado
With your hurried pace
Onde vais ó caminheiro
Where are you going, oh traveler
Com o teu passo apressado
With your hurried pace
Vou ao cais do terreiro
I'm going to the Terreiro dock
Ver o rei Sebastião primeiro
To see King Sebastião, the First
Num lençol amortalhado
In a burial shroud
Voltou num nevoeiro
He returned in a fog
Num veleiro sem leme nem gageiro
In a sailboat without a rudder or a sailor
E de casco arrebentado
And with a broken hull
Onde vais ó caminheiro
Where are you going, oh traveler
Com o teu passo apressado
With your hurried pace
Com teus olhos em braseiro
With your eyes ablaze
E o teu rosto afogueado
And your face flushed
Vou ao cais do terreiro
I'm going to the Terreiro dock
Ver o rei Sebastião primeiro
To see King Sebastião, the First
Por alcunha ao desejado
Nicknamed the Desired
Voltou no seu veleiro
He returned in his sailboat
Nevoeiro
Fog
Sem leme nem gageiro
Without a rudder or a sailor
Num lençol amortalhado
In a burial shroud
Onde vais ó caminheiro
Where are you going, oh traveler
Com o teu passo apressado
With your hurried pace
Porque levas caminheiro
Why do you carry a staff
Tanta pressa no cajado
With such haste
Vou ao cais do terreiro
I'm going to the Terreiro dock
Ver o rei Sebastião primeiro
To see King Sebastião, the First
Num lençol amortalhado
In a burial shroud
Voltou no seu veleiro
He returned in his sailboat
Nevoeiro
Fog
Esperado primeiro
Desired first
E depois desesperado
And then despaired
Onde vais ó caminheiro
Where are you going, oh traveler
Com o teu passo apressado
With your hurried pace
Que te traz ó caminheiro
What brings you, oh traveler
Esse príncipe encantado
That enchanted prince
Vou ao cais do terreiro
I'm going to the Terreiro dock
Ver o rei Sebastião primeiro
To see King Sebastião, the First
À tanto tempo esperado
Long awaited
Voltou no seu veleiro
He returned in his sailboat
Nevoeiro
Fog
Sem glória nem dinheiro
Without glory or wealth
Num lençol amortalhado
In a burial shroud
Onde vais ó caminheiro
Where are you going, oh traveler
Com o teu passo apressado
With your hurried pace
Era príncipe ou sendeiro
Was he a prince or a trailblazer
Sebastião o desejado
Sebastião, the Desired
Vou ao cais do terreiro
I'm going to the Terreiro dock
Ver o rei Sebastião primeiro
To see King Sebastião, the First
Num lençol amortalhado
In a burial shroud
Era príncipe herdeiro
He was a prince heir
Nevoeiro
Fog
O príncipe agoireiro
The harbinger prince
O príncipe mal esperado
The ill-awaited prince
Onde vais ó caminheiro
Where are you going, oh traveler
Com o teu passo apressado
With your hurried pace
Porque paras caminheiro
Why do you stop, oh traveler
Se é Sebastião finado
If Sebastião is dead
Voltou no seu veleiro
He returned in his sailboat
Nevoeiro
Fog
Leme nem gageiro
Neither rudder nor sailor
Num lençol amortalhado
In a burial shroud
Vou ao cais do terreiro
I'm going to the Terreiro dock
Nevoeiro
Fog
Pra ficar bem certeiro
To make sure
De que é morto e enterrado
That he is dead and buried





Writer(s): José Mário Branco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.