Paroles et traduction José Pita - La Puerta Abierta
La Puerta Abierta
The Open Door
Cada
vez
que
la
recuerdo
Every
time
I
remember
you
Trato
de
pensar
en
lo
malo
I
try
to
think
about
the
bad
things
Porque
si
pienso
en
lo
bueno
mendigo
mi
amor
y
eso
ya
no
quiero
Because
if
I
think
about
the
good
things,
I'm
begging
for
your
love
and
I
don't
want
that
anymore
Que
no
te
busque
no
significa
que
no
te
amé
Just
because
I
don't
look
for
you
doesn't
mean
I
didn't
love
you
Pero
porque
tengo
que
ser
yo
But
why
do
I
have
to
be
the
one
Quién
te
busque
primero.
Who
looks
for
you
first.
Ahora
tú
quieres
volver
yo
ya
no
Now
you
want
to
come
back,
I
don't
Que
te
pase
a
ver
Por
favor
Let
me
see
you,
please
A
qué
tú
estás
jugando
What
are
you
playing
at?
Te
me
vas
ubicando
Get
your
act
together
Ahora
tú
quieres
volver
yo
ya
no
Now
you
want
to
come
back,
I
don't
Si
tú
la
regaste
Por
favor
If
you
messed
up,
please
A
que
tú
estás
jugando
What
are
you
playing
at?
Te
me
vas
ubicando,
okey?
Get
your
act
together,
okay?
Si
yo
deje
la
puerta
abierta
para
que
vuelvas
If
I
left
the
door
open
for
you
to
come
back
Si
yo
deje
la
foto
puesta
para
que
vieras
If
I
left
the
picture
up
for
you
to
see
Si
yo
deje
la
puerta
abierta
para
que
vuelvas
If
I
left
the
door
open
for
you
to
come
back
Si
yo
deje
la
fotos
puestas
para
If
I
left
the
pictures
up
for
Para
que
vieras
y
tú
lo
recuerdas
que
For
you
to
see,
and
you
remember
that
Todo
pintaba
bien
todo
pintaba
bonito
Everything
was
looking
good,
everything
was
looking
beautiful
Me
decías
a
diario
yo
te
necesito
You
told
me
every
day,
I
need
you
Que
hice
mal
eso
me
repito
What
did
I
do
wrong?
I
keep
asking
myself
Nunca
vi
señales
y
te
fuiste
de
ha
poquito.
I
never
saw
the
signs
and
you
left
so
suddenly.
Te
confieso
la
verdad
no
eres
tú
soy
yo
I
confess
the
truth,
it's
not
you,
it's
me
Ella
me
hizo
saber
She
made
me
realize
Y
para
que
para
que
hablabas
del
futuro
And
why,
why
were
you
talking
about
the
future
Si
tú
y
yo
ya
no
tenemos
ninguno.
If
you
and
I
don't
have
one
anymore.
Optaste
por
lo
fácil
y
no
entiendo
la
excusa
que
me
decías
You
chose
the
easy
way
out,
and
I
don't
understand
the
excuse
you
gave
me
Al
decirme
que
estas
confundida
con
problemas
en
familia
When
you
told
me
you're
confused
with
family
problems
Al
paso
te
ofrecí
la
mía
At
the
time,
I
offered
you
mine
Como
refugio
para
mejorar
tú
vida
As
a
refuge
to
improve
your
life
Y
que
te
sientes
mal
And
that
you
feel
bad
Mentir
cada
segundo
para
ti
era
normal
Lying
every
second
was
normal
for
you
Yo
no
te
creo
esas
excusas
si
tú
ya
sabías
I
don't
believe
your
excuses,
if
you
already
knew
Que
solo
tenías,
una
oportunidad.
That
you
only
had
one
chance.
Ahora
tú
quieres
volver
yo
ya
no
Now
you
want
to
come
back,
I
don't
Que
te
pase
a
ver
Por
favor
Let
me
see
you,
please
A
qué
tú
estás
jugando
What
are
you
playing
at?
Te
me
vas
ubicando
Get
your
act
together
Ahora
tú
quieres
volver
yo
ya
no
Now
you
want
to
come
back,
I
don't
Si
tú
la
regaste
Por
favor
If
you
messed
up,
please
A
que
tú
estás
jugando
What
are
you
playing
at?
Te
me
vas
ubicando,
okey?
Get
your
act
together,
okay?
Si
yo
deje
la
puerta
abierta
para
que
vuelvas
If
I
left
the
door
open
for
you
to
come
back
Si
yo
deje
la
foto
puesta
para
que
vieras
If
I
left
the
picture
up
for
you
to
see
Si
yo
deje
la
puerta
abierta
para
que
vuelvas
If
I
left
the
door
open
for
you
to
come
back
Si
yo
deje
la
fotos
puesta
para
If
I
left
the
pictures
up
for
Para
que
vieras
y
tú
lo
recuerdas
que.
For
you
to
see,
and
you
remember
that.
Cada
vez
que
la
recuerdo
Every
time
I
remember
you
Trato
de
pensar
en
lo
malo
I
try
to
think
about
the
bad
things
Porque
si
pienso
en
lo
bueno
mendigo
mi
amor
Because
if
I
think
about
the
good
things,
I'm
begging
for
your
love
Y
eso
ya
no
quiero
And
I
don't
want
that
anymore
Que
no
te
busque
no
significa
que
no
te
amé
Just
because
I
don't
look
for
you
doesn't
mean
I
didn't
love
you
Pero
porque
tengo
que
ser
yo
But
why
do
I
have
to
be
the
one
Quién
te
busque
primero.
Who
looks
for
you
first.
Si
yo
deje
la
puerta
abierta
para
que
vuelvas
If
I
left
the
door
open
for
you
to
come
back
Si
yo
deje
la
foto
puesta
para
que
vieras
If
I
left
the
picture
up
for
you
to
see
Si
yo
deje
la
puerta
abierta
para
que
vuelvas
If
I
left
the
door
open
for
you
to
come
back
Si
yo
deje
la
foto
puesta
para
If
I
left
the
picture
up
for
Para
que
vieras
y
tú
lo
recuerdas
que
For
you
to
see,
and
you
remember
that
(Vamo
a
volar
alto)
(Let's
fly
high)
Ow
Ow
Ow
Ay
José
Pita
Ow
Ow
Ow
Ay
José
Pita
¿Te
parece
si
nos
damos
un
tiempo?
What
do
you
think
about
us
giving
each
other
some
space?
Is
not
open
anymore
baby
Is
not
open
anymore
baby
Damte
Studios
Damte
Studios
Dr.
Davinchi
Dr.
Davinchi
La
Puerta
abierta
se
cierra.
The
open
door
closes.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pita Endara David
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.