Camille Saint-Saëns feat. José van Dam & Jean-Philippe Collard - Saint-Saëns: Danse macabre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Camille Saint-Saëns feat. José van Dam & Jean-Philippe Collard - Saint-Saëns: Danse macabre




Saint-Saëns: Danse macabre
Saint-Saëns: Danse macabre
Zig et zig et zag, la mort en cadence
Zig and zig and zag, death dances
Frappant une tombe avec son talon,
Knocking a grave with her heel,
La mort à minuit joue un air de danse,
Death at midnight plays a dancing tune,
Zig et zig et zag, sur son violon.
Zig and zig and zag, on her violin.
Le vent d'hiver souffle, et la nuit est sombre,
The winter wind blows, and the night is dark,
Des gémissements sortent des tilleuls;
Groans come out of the linden trees;
Les squelettes blancs vont à travers l'ombre
White skeletons go through the shadow
Courant et sautant sous leurs grands linceuls,
Running and jumping under their big shrouds,
Zig et zig et zag, chacun se trémousse,
Zig and zig and zag, everyone shakes,
On entend claquer les os des danseurs,
We hear the bones of the dancers popping,
Un couple lascif s'asseoit sur la mousse
A lascivious couple sits on the moss
Comme pour goûter d'anciennes douceurs.
As if to taste old sweets.
Zig et zig et zag, la mort continue
Zig and zig and zag, death continues
De racler sans fin son aigre instrument.
Endlessly scraping her sour instrument.
Un voile est tombé! La danseuse est nue!
A veil has fallen! The dancer is naked!
Son danseur la serre amoureusement.
Her dancer holds her lovingly.
La dame est, dit-on, marquise ou baronne.
The lady is, they say, a marquise or baroness-
Et le vert galant un pauvre charron -
And the green gallant a poor wheelwright -
Horreur! Et voilà qu'elle s'abandonne
Horror! And now she abandons herself
Comme si le rustre était un baron!
As if the boor were a baron!
Zig et zig et zig, quelle sarabande!
Zig and zig and zig, what a saraband!
Quels cercles de morts se donnant la main!
What circles of dead people holding hands!
Zig et zig et zag, on voit dans la bande
Zig and zig and zag, we see in the band
Le roi gambader auprès du vilain!
The king frolicking with the villain!
Mais psit! tout à coup on quitte la ronde,
But pst! suddenly we leave the round,
On se pousse, on fuit, le coq a chanté
We push each other, we flee, the cock has crowed.
Oh! La belle nuit pour le pauvre monde!
Oh! The beautiful night for the poor world!
Et vive la mort et l'égalité!
And long live death and equality!





Writer(s): Osman Bashiri, Camille Saint-saens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.