Paroles et traduction José el Francés con Laura Pausini - Dime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
equivoqué
queriendo
tu
amor,
Я
ошибся,
желая
твоей
любви,
Me
equivoqué
creyendo
al
corazón,
Я
ошибся,
поверив
сердцу,
Fuiste
la
culpable
del
error,
Ты
виновата
в
этой
ошибке,
Vienes
a
mí
pidiendo
perdón,
Ты
приходишь
ко
мне
просить
прощения,
Nunca
te
tuve
y
siempre
fuíste
mío,
Я
никогда
не
обладал
тобой,
но
ты
всегда
была
моей,
Te
di
mi
alma
y
parte
de
mi
vida,
Я
отдал
тебе
свою
душу
и
часть
своей
жизни,
Lo
he
entregado
todo
por
amor,
Я
отдал
все
это
ради
любви,
Siento
un
gran
vacío,
frio
y
calor,
Я
чувствую
огромную
пустоту,
холод
и
жар,
Pero
dime,
quién
te
roba
el
alma,
Но
скажи
мне,
кто
крадет
твою
душу,
Quién
te
roba
el
sueño,
quién
te
ama
en
silencio,
Кто
крадет
твой
сон,
кто
любит
тебя
в
тишине,
Pero
dime,
quién
te
roba
el
alma,
Но
скажи
мне,
кто
крадет
твою
душу,
Quién
te
roba
el
sueño,
quién
te
ama
en
silencio,
Кто
крадет
твой
сон,
кто
любит
тебя
в
тишине,
Será
tu
pelo,
tu
boca,
tu
risa,
Возможно,
это
твои
волосы,
твой
рот,
твой
смех,
La
mente
que
a
mí
me
provoca,
Разум,
который
сводит
меня
с
ума,
El
alma
se
ha
vuelto
gris,
Душа
стала
серой,
Me
duele
el
corazón,
У
меня
болит
сердце,
Cuando
me
hablan
del
amor,
Когда
мне
говорят
о
любви,
Cuando
me
hablan
del
amor,
Когда
мне
говорят
о
любви,
Pero
dime
quién
te
roba
el
alma,
Но
скажи
мне,
кто
крадет
твою
душу,
Quién
te
roba
el
sueño,
quien
te
ama
en
silencio,
Кто
крадет
твой
сон,
кто
любит
тебя
в
тишине,
Pero
dime
quién
te
roba
el
alma,
Но
скажи
мне,
кто
крадет
твою
душу,
Quién
te
roba
el
sueño,
quien
te
ama
en
silencio,
Кто
крадет
твой
сон,
кто
любит
тебя
в
тишине,
Me
equivoqué
queriendo
tu
amor,
Я
ошибся,
желая
твоей
любви,
Me
equivoqué
creyendo
al
corazón,
Я
ошибся,
поверив
сердцу,
Fuiste
la
culpable
del
error,
Ты
виновата
в
этой
ошибке,
Vienes
a
mí
pidiendo
perdón,
Ты
приходишь
ко
мне
просить
прощения,
Nunca
te
tuve
y
siempre
fuiste
mío,
Я
никогда
не
обладал
тобой,
но
ты
всегда
была
моей,
Te
di
mi
alma
y
parte
de
mi
vida,
Я
отдал
тебе
свою
душу
и
часть
своей
жизни,
Lo
he
entregado
todo
por
amor,
Я
отдал
все
это
ради
любви,
Siento
un
gran
vacío,
frio
y
calor,
Я
чувствую
огромную
пустоту,
холод
и
жар,
Pero
dime,
quién
te
roba
el
alma,
Но
скажи
мне,
кто
крадет
твою
душу,
Quién
te
roba
el
sueño,
quién
te
ama
en
silencio
Кто
крадет
твой
сон,
кто
любит
тебя
в
тишине
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Vazquez Rodrigu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.