Joséphine Baker - C'est Un Nid Charmant - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joséphine Baker - C'est Un Nid Charmant




C'est Un Nid Charmant
Это очаровательное гнёздышко
C'est un nid charmant
Это очаровательное гнёздышко,
Fait pour les amants
Созданное для влюблённых.
Nous le partagerons
Мы его разделим
Ensemble
Вместе.
Partons tous les deux
Уедем вдвоём,
Puisque, radieux
Ведь, сияющий,
L'amour nous y attend
Там нас ждёт любовь.
Ensemble
Вместе.
Le silence y est complet
Там полная тишина,
Seule une cloche sonne
Лишь слышен звон колокола.
L'on n'y voit personne
Там никого не видно
Jamais, jamais
Никогда, никогда.
C'est un nid charmant
Это очаровательное гнёздышко,
Fait pour les amants
Созданное для влюблённых.
L'amour nous y attend
Там нас ждёт любовь.
Ensemble
Вместе.
Que j'aimerais partir un jour
Как бы я хотела уехать однажды,
Quand le soleil sourit
Когда солнце улыбается,
Pour un voyage, hélas, trop court
В путешествие, увы, слишком короткое,
Seule avec vous, chéri
Только с тобой, милый.
Je connais bien l'endroit rêvé
Я знаю идеальное место,
On y serait comme des rois
Мы будем там как короли.
Il ne faudrait, pour s'y trouver,
Чтобы туда попасть, нужно всего лишь
Que le temps de compter "Trois!"
Досчитать до "Три!".
Un, deux, trois!
Раз, два, три!
[Sonnerie de téléphone]
[Телефонный звонок]
- Allô! La gare? Oui, oui, ici le petit hôtel
- Алло! Вокзал? Да, да, это маленький отель.
Deux voyageurs? Bien, je les attends
Два путешественника? Хорошо, я их жду.
[Bruit de porte]
[Звук открывающейся двери]
Madame, monsieur, soyez les bienvenus
Мадам, мсье, добро пожаловать.
Madame et monsieur sont sans doute mariés?
Мадам и мсье, вероятно, женаты?
- Hem, hem, hem...
- Хм, хм, хм...
- Jeunes mariés?
- Молодожёны?
- Oui!
- Да!
- Chasseur, montrez le numéro cinq, voulez-vous?
- Носильщик, номер пять, пожалуйста.
- Le silence y est complet
- Там полная тишина,
Seule une cloche sonne
Лишь слышен звон колокола.
L'on n'y voit personne
Там никого не видно
Jamais, jamais
Никогда, никогда.
C'est un nid charmant
Это очаровательное гнёздышко,
Fait pour les amants
Созданное для влюблённых.
Et quand le soir descend
И когда спустится вечер,
Heureux, blottis cœur contre cœur
Счастливые, прижавшись друг к другу,
Nous bénirons notre bonheur
Мы будем благословлять наше счастье.
Ensemble {x3}
Вместе {x3}
Chéri!
Милый!





Writer(s): Richard Rodgers, Lorenz Hart


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.