Joséphine Baker - De Temps en Temps - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Joséphine Baker - De Temps en Temps




De Temps en Temps
Every Now and Then
Ne me dis pas que tu m'adores
Don't tell me that you worship me
Embrasse-moi de temps en temps
Kiss me every now and then
Un mot d'amour c'est incolore
A word of love is colourless
Mais un baiser c'est éloquent
But a kiss is eloquent
Ne me fais pas de longs poèmes
Don't write me long poems
Ne parle pas de tes émois
Don't talk about your emotions
Pour me prouver combien tu m'aimes
To prove how much you love me
De temps en temps embrasse-moi
Every now and then, kiss me
Dans tes bras quand ma vie se case, monsieur me quitte
When my life falls into place in your arms, monsieur, leave me
Tu dois m'indemniser
You must compensate me
Il faut bien que je fasse provision de baisers
I must stock up on kisses
Quatre jours c'est bien long
Four days is a long time
Sois prudent chéri et surtout rappelle-toi
Be careful, my darling, and above all, remember
Si tu m'écris
If you write to me
Ne me dis pas que tu m'adores
Don't tell me that you worship me
Mais pense à moi de temps en temps
But think of me every now and then
Car bien des fois le cœur ignore
Because many times the heart ignores
Ce que la main écrit souvent
What the hand often writes
Ne jure pas d'être fidèle
Don't swear to be faithful
Je veux le croire malgré toi
I want to believe it despite you
Mais si les filles là-bas sont belles
But if the girls out there are beautiful
De temps en temps, dis, pense à moi
Every now and then, say, think of me
Di-di di da-da li-li la-la
Di-di di da-da li-li la-la
Ne laisse pas mourir nos rêves
Don't let our dreams die
De temps en temps rappelle-toi
Remember me every now and then





Writer(s): Vivian Roost, Fabienne Lecoq, Arnaud Van Pettegem, Francoise Delpeyroux


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.