Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai lu dans les étoiles
Ich habe in den Sternen gelesen
si
está
noche
se
llena
de
sonrisas
y
es
una
hermosa
fiesta
de
amor
Wenn
diese
Nacht
voller
Lächeln
ist
und
ein
wunderschönes
Fest
der
Liebe
ist
si
está
noche
te
prometo
que
tendrás,
una,
blanca
y
cálida
Navidad
Wenn
ich
dir
diese
Nacht
verspreche,
dass
du
eine
weiße
und
warme
Weihnacht
haben
wirst
estas
Navidades
estan
llenas
de
encantó
Dieses
Weihnachten
ist
voller
Zauber
aunque
ya
la
nieve
esta
por
caer
Obwohl
der
Schnee
bald
fallen
wird
las
estrellas
nos
iluminan
Die
Sterne
erleuchten
uns
con
un
camino
de
plata
Mit
einem
silbernen
Pfad
y
su
brillo
te
guiará
ahí
Und
ihr
Glanz
wird
dich
dorthin
führen
donde
reina
hoy
la
paz
Wo
heute
der
Frieden
herrscht
y
resuena
por
todo
el
cuello,
cascabeles
de
felicidad
Und
überall
erklingen
Glöckchen
des
Glücks
si
está
noche
se
llena
hoy
de
sonrisas
y
es
una
hermosa
fiesta
de
amor
Wenn
diese
Nacht
heute
voller
Lächeln
ist
und
ein
wunderschönes
Fest
der
Liebe
ist
si
está
noche
te
prometo
que
tendrás
una,
blanca
y
cálida
Navidad
Wenn
ich
dir
diese
Nacht
verspreche,
dass
du
eine
weiße
und
warme
Weihnacht
haben
wirst
estas
navidades
están
llenas
de
encantó
toda
la
familia
reunida
esta
aquí
Dieses
Weihnachten
ist
voller
Zauber,
die
ganze
Familie
ist
hier
versammelt
las
sonrisas
son
las
que
iluminan
Die
Lächeln
sind
es,
die
leuchten
en
esta
noche
mágica
In
dieser
magischen
Nacht
las
campanas
anunciando
están
Die
Glocken
verkünden
que
la
hora
deseada
ya
llegó
Dass
die
ersehnte
Stunde
gekommen
ist
y
brillando
esta
la
estrella
que
la
paz
al
mundo
traerá
Und
es
leuchtet
der
Stern,
der
der
Welt
den
Frieden
bringen
wird
si
está
noche
se
llenan
de
sonrisas
y
es
una
hermosa
fiesta
de
amor
Wenn
diese
Nacht
voller
Lächeln
ist
und
ein
wunderschönes
Fest
der
Liebe
ist
si
esta
noche
te
prometo
que
tendrás
una,
blanca
y
cálida
Navidad
Wenn
ich
dir
diese
Nacht
verspreche,
dass
du
eine
weiße
und
warme
Weihnacht
haben
wirst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Agustín Lara, Augustín Lara, Henri Lemarchand
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.