Paroles et traduction Joséphine Baker - Je voudrais
Page
au
hasard
Random
page
Pages
populaires
Popular
pages
JOSÉPHINE
BAKER/DONNEZ-MOI
LA
MAIN
(LA
GITANE)
JOSÉPHINE
BAKER/HOLD
MY
HAND
(THE
GYPSY)
Voir
aussi
la
page
Joséphine
Baker
sur
le
site
USDCF.org
See
also
the
Joséphine
Baker
page
on
the
website
USDCF.org
La
chanson
Donnez-moi
la
main
(La
gitane)
a
été
interprétée
par
Joséphine
Baker
The
song
Hold
my
hand
(The
gypsy)
was
performed
by
Joséphine
Baker
{"content":"Si
vous
voulez
savoir
votre
avenir
{"content":"If
you
want
to
know
your
future
Laissez-moi
faire,
approchez-vous!
Let
me
do
it,
come
closer,
please!
Je
pr\u00e9dis
tout
ce
qui
va
s'accomplir
I
predict
everything
that
will
happen
Car
je
sais
tout
et
je
vois
tout
Because
I
know
everything
and
I
see
everything
C'est
surprenant
It
is
surprising
C'est
stup\u00e9fiant
It
is
astonishing
C'est
deux
cents
francs!
It
is
two
hundred
francs!
Donnez-moi
la
main
Hold
my
hand
Je
vais
tout
vous
dire
I
will
tell
you
everything
Vous
vivrez
longtemps
You
will
live
for
a
long
time
Et
jusqu'\u00e0
trente
ans
And
until
the
age
of
thirty
Tout
va
vous
sourire
Everything
will
smile
upon
you
Vous
ferez
demain
You
will
make
tomorrow
Un
petit
voyage
A
short
trip
Vous
triompherez
You
will
triumph
Et
puis
vous
ferez
And
then
you
will
make
Un
tr\u00e8s
beau
mariage
A
very
beautiful
marriage
Oui,
mais
voil\u00e0,
ce
n'est
pas
tout
Yes,
but
that
is
not
all
Car
votre
femme
plaira
beaucoup
For
your
wife
will
be
very
popular
Si
vous
avez
\u00e0
tous
les
coups
If
you
have
at
all
costs
Le
neuf
d'atout,
m\u00e9fiez-vous
The
nine
of
trumps,
be
careful
Alors,
vous
risquez
Then
you
risk
Un
gros
danger
A
great
danger
Mais
\u00e7a
s'arrangera
But
that
will
be
arranged
Je
vous
dis
d'avance
I
tell
you
in
advance
Si
vous
faites
chaque
jour
If
you
do
every
day
Tout
ce
qu'il
faut
pour
Everything
it
takes
to
Repeupler
la
France
Repopulate
France
Vous
r\u00eavez,
Madame
You
dream,
Lady
D'un
manteau
d'
fourrure
Of
a
fur
coat
Votre
mari
n'
veut
pas
Your
husband
does
not
want
to
Mais
ne
c\u00e9dez
pas
But
do
not
give
in
Il
c\u00e8dera,
j'
vous
l'
jure
He
will
give
in,
I
swear
to
you
Vous
avez,
Monsieur
You
have,
Sir
Une
tr\u00e8s
jolie
femme
A
very
pretty
wife
Je
n'
vois
qu'un
ennui
I
see
only
one
problem
Voil\u00e0,
c'est
que...
That
is,
that...
Vous
ronflez
la
nuit
You
snore
at
night
Mais
vous
\u00eates
fid\u00e8le
But
you
are
faithful
Vous
\u00eates,
Monsieur
You
are,
Sir
Un
homme
tr\u00e8s
honn\u00eate
A
very
honest
man
Y
a
que
vos
imp\u00f4ts
There
are
only
your
taxes
Qui
sont
un
peu
faux
Which
are
a
little
bit
fake
(Ah
\u00e7a,
\u00e7a
arrive
\u00e0
tout
le
monde!)
(Ah,
that
happens
to
everyone!)
Sans
qu'
\u00e7a
vous
inqui\u00e8te
Without
that
worrying
you
Vous
avez,
Monsieur
You
have,
Sir
Un
tr\u00e8s
joli
cr\u00e2ne
A
very
pretty
smile
M\u00e9fiez-vous
des
filles
Beware
of
girls
Car
tout
ce
qui
brille
For
everything
that
shines
Attire
des
femmes
Attracts
women
Je
lis
dans
la
main
I
read
hands
Comme
dans
un
livre
As
if
they
were
a
book
Je
donne
chacun
I
give
everyone
Un
tres
beau
destin
A
very
beautiful
destiny
(Ah,
le
destin
c'est
autre
chose!)
(Ah,
destiny
is
something
else!)
Et
je
vends
du
reave!
And
I
sell
dreams!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andre Salvet, Bruno Coquatrix, Berthier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.