Joséphine Baker - Le marchand de bonheur - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Joséphine Baker - Le marchand de bonheur




Je suis le vagabond, le marchand de bonheur,
Я странник, торговец счастьем.,
Je n'ai que des chansons à mettre dans les cœurs
У меня есть только песни, которые я могу вложить в свои сердца
Vous me verrez passer, chacun à votre tour,
Вы увидите, как я пройду, каждый по своей очереди,
Passer au vent léger, au moment de l'amour
Переход на легкий ветер, в момент любви
J'ai les 4 saisons pour aller flâner et semer des moissons de baisers
У меня есть все 4 сезона, чтобы прогуляться и посеять урожай поцелуев
J'ai l'automne et l'hiver, le ciel et la mer
У меня осень и зима, небо и море.
Le printemps et l'été pour chanter
Весна и лето, чтобы петь
Vous êtes des enfants qui vous donnez du mal
Вы дети, которым вы причиняете боль
Du mal pour vous aimer et du mal pour pleurer
Изо всех сил, чтобы любить тебя, и изо всех сил, чтобы плакать
Et moi j'arrive à temps, à temps c'est bien normal
И я прихожу вовремя, вовремя, это нормально.
Pour aller réparer ce que vous déchirez
Чтобы пойти и исправить то, что вы разрываете
J'ai les 4 saisons pour sécher vos pleurs et changer l'horizon de vos cœurs
У меня есть 4 сезона, чтобы высушить ваш плач и изменить горизонт ваших сердец
J'ai l'automne et l'hiver, le ciel et la mer
У меня осень и зима, небо и море.
Le printemps et l'été pour chanter
Весна и лето, чтобы петь
Je donne à bon marché de quoi rire de tout
Я дешево даю то, над чем можно смеяться
De quoi rire de tout, plutôt que d'en pleurer
Чему смеяться над всем, а не плакать
Je ne demande rien pour me dédommager
Я не прошу ничего, чтобы компенсировать мне компенсацию
Qu'à voir sur mon chemin la joie que j'ai donné
Чем видеть на своем пути радость, которую я дал
Je suis le vagabond, le marchand de bonheur,
Я странник, торговец счастьем.,
Je n'ai que des chansons à mettre dans les cœurs
У меня есть только песни, которые я могу вложить в свои сердца
Vous me verrez passer, chacun à votre tour,
Вы увидите, как я пройду, каждый по своей очереди,
Passer au vent léger, au moment de l'amour
Переход на легкий ветер, в момент любви





Writer(s): Jean Broussolle, Jean-pierre Calvet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.