Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paris, Paris - Remastered
Ne
me
demandez
pas
si
j'aime
la
grâce
Не
спрашивай
меня,
нравится
ли
мне
Грейс
Ne
me
demandez
pas
si
j'aime
Paris
Не
спрашивай
меня,
люблю
ли
я
Париж
Autant
demander
à
un
oiseau
dans
l'espace
Вы
могли
бы
также
спросить
птицу
в
космосе
S'il
aime
le
ciel
ou
s'il
aime
son
nid
Любит
ли
он
небо
или
любит
ли
он
свое
гнездо
Autant
demander
au
marin
qui
voyage
Как
много
спросить
у
моряка,
который
путешествует
S'il
peut
vivre
sans
la
mer
et
le
beau
temps
Если
он
может
жить
без
моря
и
хорошей
погоды
Autant
demander
à
une
fleur
sauvage
Вы
могли
бы
также
спросить
дикий
цветок
Si
l'on
peut
vraiment
se
passer
de
printemps
Если
мы
действительно
можем
обойтись
без
весны
Paris,
Paris,
Paris
(Париж,
Париж,
Париж)
C'est
sur
la
terre
un
coin
de
paradis
Это
на
земле
уголок
рая
Paris,
Paris,
Paris
(Париж,
Париж,
Париж)
De
mes
amours,
c'est
lui
le
favori
Из
моих
любимых
он
самый
любимый
Mais
oui,
mais
oui,
pardi
Но
да,
но
да,
конечно
Ce
que
j'en
dis,
on
vous
l'a
déjà
dit
То,
что
я
говорю,
мы
уже
сказали
вам
Et
c'est
Paris
qui
fait
la
parisienne
И
это
Париж,
который
является
парижским
Qu'importe
qu'elle
vienne
du
nord
ou
bien
du
midi
Неважно,
с
севера
оно
или
с
юга
Et
c'est
aussi
le
charme
et
l'élégance
А
еще
это
шарм
и
элегантность
Et
l'âme
de
la
France
И
душа
Франции
Tout
cela,
mais
c'est
Paris
Все
это,
но
это
Париж
(Paris,
Paris,
Paris)
(Париж,
Париж,
Париж)
Madame,
c'est
votre
Louvre
si
joli
Мадам,
это
ваш
Лувр
такой
красивый
(Paris,
Paris,
Paris)
(Париж,
Париж,
Париж)
C'est
votre
beau
bijou
d'un
goût
exquis
Это
ваша
прекрасная
жемчужина
изысканного
вкуса
Mais
oui,
mais
oui,
pardi
Но
да,
но
да,
конечно
C'est
aussi
votre
généreux
mari
Он
также
ваш
щедрый
муж
Mais
oui,
Paris,
c'est
votre
boucle
blonde
Но
да,
Пэрис
— твой
белокурый
локон
Qu'on
sait
le
mieux
du
monde
Что
мы
знаем
лучше
всего
Coiffer
avec
fantaisie
Укладка
с
фантазией
Mais
oui,
Paris,
c'est
votre
beau
sourire
Но
да,
Пэрис,
это
твоя
красивая
улыбка
C'est
tout
ce
qu'on
désire
Это
все,
что
мы
хотим
Tout
cela,
mais
c'est
Paris
Все
это,
но
это
Париж
Et
c'est
aussi
le
charme
et
l'élégance
А
еще
это
шарм
и
элегантность
Et
l'âme
de
la
France
И
душа
Франции
Tout
cela,
oui,
c'est
Paris
Все
это,
да,
это
Париж
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leo Robin, Jule Styne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.