Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
toi,
c'est
toi
Du
bist
es,
du
bist
es
Pour
toi,
pour
toi
Für
dich,
für
dich
Que
toi,
que
toi
Nur
dich,
nur
dich
À
rien
jamais
que
toi
Für
immer
nichts
als
dich
Si
le
ciel
perdait
demain
ses
mille
étoiles
Wenn
der
Himmel
morgen
seine
tausend
Sterne
verlöre
Si
la
mer
perdait
son
rythme
et
sa
chanson
Wenn
das
Meer
seinen
Rhythmus
und
sein
Lied
verlöre
Si
la
nuit
perdait
un
soir
sa
lune
pâle
Wenn
die
Nacht
eines
Abends
ihren
blassen
Mond
verlöre
Si
la
Terre
perdait
ses
pluies
et
ses
moissons
Wenn
die
Erde
ihren
Regen
und
ihre
Ernten
verlöre
Si
demain
les
fléaux
dont
parle
la
Bible
Wenn
morgen
die
Plagen,
von
denen
die
Bibel
spricht,
Brusquement
venaient
s'abattre
aux
alentours
Plötzlich
über
uns
hereinbrächen,
Pour
mon
cœur
cela
serait
bien
moins
terrible
Für
mein
Herz
wäre
das
weit
weniger
schrecklich,
Que
de
perdre
un
jour
ma
part
de
ton
amour
Als
eines
Tages
meinen
Teil
deiner
Liebe
zu
verlieren.
Mon
horizon,
c'est
toi,
c'est
toi
Mein
Horizont,
das
bist
du,
das
bist
du
Et
ma
seule
chanson,
ma
voix,
pour
toi
Und
mein
einziges
Lied,
meine
Stimme,
für
dich
Mon
cœur
est
fait
pour
toi,
pour
toi
Mein
Herz
ist
für
dich
gemacht,
für
dich
Et
ne
bat
que
pour
toi
Und
schlägt
nur
für
dich
Rien
ne
compte
en
ce
monde
Nichts
zählt
auf
dieser
Welt
Rien
ne
compte
quand
tu
n'es
plus
là
Nichts
zählt,
wenn
du
nicht
mehr
da
bist
Mon
seul
amour,
c'est
toi,
c'est
toi
Meine
einzige
Liebe,
das
bist
du,
das
bist
du
Le
bonheur
de
mes
jours,
c'est
toi,
c'est
toi
Das
Glück
meiner
Tage,
das
bist
du,
das
bist
du
Je
n'aimerai
que
toi,
que
toi
Ich
werde
nur
dich
lieben,
nur
dich
À
jamais
rien
que
toi
Für
immer
nichts
als
dich
Mon
horizon,
c'est
toi,
c'est
toi
Mein
Horizont,
das
bist
du,
das
bist
du
Ma
seule
chanson,
ta
voix,
pour
moi
Mein
einziges
Lied,
deine
Stimme,
für
mich
Mon
cœur
est
fait
pour
toi,
pour
toi
Mein
Herz
ist
für
dich
gemacht,
für
dich
Et
ne
bat
que
pour
toi
Und
schlägt
nur
für
dich
Rien
ne
compte
en
ce
monde
Nichts
zählt
auf
dieser
Welt
Rien
ne
compte
quand
tu
n'es
plus
là
Nichts
zählt,
wenn
du
nicht
mehr
da
bist
Mon
seul
amour,
c'est
toi,
c'est
toi
Meine
einzige
Liebe,
das
bist
du,
das
bist
du
Le
bonheur
de
mes
jours,
c'est
toi,
c'est
toi
Das
Glück
meiner
Tage,
das
bist
du,
das
bist
du
Jamais
que
toi,
que
toi
Immer
nur
dich,
nur
dich
À
jamais
rien
que
toi
Für
immer
nichts
als
dich
Mon
horizon
(c'est
toi,
c'est
toi)
Mein
Horizont
(das
bist
du,
das
bist
du)
Et
ma
seule
chanson
(ta
voix,
pour
moi)
Und
mein
einziges
Lied
(deine
Stimme,
für
mich)
Mon
cœur
est
fait
(pour
toi,
pour
toi)
Mein
Herz
ist
gemacht
(für
dich,
für
dich)
Et
ne
bat
que
pour
toi
Und
schlägt
nur
für
dich
Rien
ne
compte
en
ce
monde
Nichts
zählt
auf
dieser
Welt
Rien
ne
compte
quand
tu
n'es
plus
là
Nichts
zählt,
wenn
du
nicht
mehr
da
bist
Mon
seul
amour
(c'est
toi,
c'est
toi)
Meine
einzige
Liebe
(das
bist
du,
das
bist
du)
Le
bonheur
de
mes
jours
(c'est
toi,
c'est
toi)
Das
Glück
meiner
Tage
(das
bist
du,
das
bist
du)
Je
n'aimerai
(que
toi,
que
toi)
Ich
werde
lieben
(nur
dich,
nur
dich)
À
jamais
rien
que
toi
Für
immer
nichts
als
dich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bobby Capó, Henri Lemarchand
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.