Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Romance aux Étoiles
Romanze unter den Sternen
J'ai
dit
ce
soir
aux
étoiles
Heut
Nacht
sprach
ich
zu
den
Sternen
Combien
j'avais
de
peine
Wie
groß
doch
meine
Qual
Nul
autre
au
ciel
sans
voiles
Kein
anderer
in
Wolkenfernen
Mieux
qu'elles
me
comprennent
Versteht
mich
gleich
wie
mal
Je
leur
ai
dit
que
j'ignore
Ich
sagte,
dass
ich
niemals
wusste
Jusqu'au
bonheur
lui-même
Ob
Glück
ich
würdig
sei
Et
que
jamais
encore
Und
dass
du
nie
zu
mir
gesprochen
Tu
ne
m'as
dit
"Je
t'aime"
Die
Worte
"Ich
lieb'
dich
treu"
Que
plus
les
heures
passent
Dass,
je
mehr
die
Stunden
eilen
Plus
mon
espoir
s'efface
Meine
Hoffnung
schwächer
wird
Qu'en
rêve
je
t'embrasse
Dass
ich
träume,
dich
zu
küssen
Depuis
bien
trop
de
jours
Seit
vielen
Tagen
unverrückt
Ne
sachant
plus
que
faire
Weiß
nicht
mehr,
was
soll
ich
wagen
J'ai
même
en
ma
prière
Hab
im
Gebet
selbst
gesagt
Offert
ma
vie
entière
Dass
mein
ganzes
Leben
opfre
Pour
avoir
ton
amour
Für
deine
Lieb',
die
mir
versagt
J'ai
dit
ce
soir
aux
étoiles
Heut
Nacht
sprach
ich
zu
den
Sternen
"Dites-lui
qu'il
revienne
"Sagt
ihm,
komm
er
zurück
Et
dans
le
ciel
ma
peine
Dann
wird
in
des
Himmels
Weiten
S'enfuira
pour
toujours"
Entschwinden
ew'glich
mein
Glück"
Le
vent
dans
le
silence
Die
Stille
windbewegte
Lüfte
Répète
au
ciel
immense
Sprechen's
zum
Himmelszelt
Les
mots
de
la
romance
Die
Wort'
aus
dieser
Stundenschlüfte
Que
j'ai
dit
tant
de
fois
Die
ich
sprach
so
oft
der
Welt
Je
fais
confiance
aux
étoiles
Ich
vertrau
auf
diese
Sterne
Pour
qu'elles
te
l'apprennent
Dass
sie's
dir
offenbaren
Et
qu'enfin
tu
comprennes
Dass
du
endlich
mögest
hören
Que
je
n'aime
que
toi
Dich
liebe
ich
ganz
und
wahr'n
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.