JotDog - Ya Se Murió (Owned Version) - traduction des paroles en russe

Ya Se Murió (Owned Version) - JotDogtraduction en russe




Ya Se Murió (Owned Version)
Всё Умерло (Owned Version)
Me dio su cariñito, luego me lo quitó
Она дала нежность, потом отняла её
Nos dimos un besito, y luego se secó
Обменялись поцелуем, что мгновенно ушёл
¿Cómo iba yo a saber que no era un amor
Откуда знать мне, что не любовь, а обман
Un sentimiento tan abrumador?
Чувство, что сбило с ног вдруг и сразу?
Y es que el amor es como un camaleón
Ведь любовь хамелеон, ей не верь
Cambia de cara y no pide perdón
Меняет лик, не прося прощенья
Esta será la última canción
Вот последняя песня моя
Que te cante, pues se terminó
Для тебя всё кончено навсегда
Esto ya se murió
Всё умерло
Esto ya se murió
Всё умерло
Nadie va a llorar, nadie va a sentirse mal
Ни слёз, ни боли, ни капли сожалений
Nadie a quien culpar, nada para recordar
Ни виноватых, ни тёплых воспоминаний
Nada que contar, y de ti no hablo ya
Ни слов, ни разговоров, забудь меня
Aunque que pierda mi reputación (eh)
Пусть репутация рухнет моя (эх)
Esto ya se murió
Всё умерло
Esto ya se murió
Всё умерло
Te amé por un ratito, pero se me quitó
Любил тебя миг, но прошло увлеченье
Alguien dijo mentiras, pero ahora no fui yo
Кто-то солгал, но уж точно не я
Y es que nunca hay que desaprovechar
Ценить надо каждое мгновенье,
Sentirse amado, aunque seas un esclavo
Когда любим, пусть даже рабом ты
Pero importante es saber calcular
Но главное точно просчитать,
Para que el otro salga más dañado
Чтоб другой пострадал сильнее
Esta será la última canción
Вот последняя песня моя
Que te cante, pues se terminó
Для тебя всё кончено навсегда
Esto ya se murió
Всё умерло
Esto ya se murió
Всё умерло
Nadie va a llorar, nadie va a sentirse mal (ey)
Ни слёз, ни боли (эй), ни капли сожалений
Nadie a quien culpar, nada para recordar (ey)
Ни виноватых (эй), ни тёплых воспоминаний
Nada que contar, y de ti no hablo ya (ey)
Ни слов, ни разговоров (эй), забудь меня
Aunque que pierda mi reputación
Пусть репутация рухнет моя
Nadie va a llorar, nadie va a sentirse mal (ey)
Ни слёз, ни боли (эй), ни капли сожалений
Nadie a quien culpar, nada para recordar (ey)
Ни виноватых (эй), ни тёплых воспоминаний
Nada que contar, y de ti no hablo ya (ey)
Ни слов, ни разговоров (эй), забудь меня
Aunque que pierda mi reputación
Пусть репутация рухнет моя
Aunque que pierda mi reputación
Пусть репутация рухнет моя
Aunque que pierda mi reputación
Пусть репутация рухнет моя
Por eso, olvídalo
Потому забудь
Esto ya se murió
Всё умерло
Por eso, olvídalo
Потому забудь
Olvídalo
Забудь
Olvídalo, mi ciela
Забудь, моя дорогая
Olvídalo, olvídalo (ey)
Забудь, забудь (эй)
Olvídalo
Забудь
Olvídalo, mi ciela
Забудь, моя дорогая
Olvídalo, olvídalo
Забудь, забудь
Olvídalo (ey)
Забудь (эй)
Olvídalo, mi ciela
Забудь, моя дорогая
Olvídalo, olvídalo
Забудь, забудь
Olvídalo (ey)
Забудь (эй)
Olvídalo, mi ciela
Забудь, моя дорогая
Olvídalo, olvídalo (ey)
Забудь, забудь (эй)
Esto ya se murió, esto ya se murió
Всё умерло, всё умерло
Esto ya se murió, esto ya se murió
Всё умерло, всё умерло





Writer(s): Maricela Rodriguez Morales, Jorge Luis Amaro Lares


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.