JotDog - Dame Tu Cariño - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction JotDog - Dame Tu Cariño




Dame Tu Cariño
Give Me Your Love
Ya no me hallo aquí, me voy pal otro lado
I am no longer here, I am going to the other side
Para ver si así, se te quita lo tarado
To see if, that way, you can get rid of your stupidity
Mira que no me crees, dices que me quejo de lo que no es
You just do not believe me, you say I am complaining about things that are not
No está bien, quiero ya ajustar las cuentas de una vez
That is not alright, I want to settle the scores once and for all
Por andar tan despreocupado
For being so carefree
Ya te quedaste sin mi amor
Now you have run out of my love
No sabes quedarte callado,
You do not know how to keep quiet,
Siempre te crees que sabes más que Dios
You always believe you know better than God
Si quieres que te lo mío
If you want me to give you mine
Ven, dame tu cariño, dame tu cariño
Come on, give me your love, give me your love
Si quieres todo ya conmigo
If you want everything with me right now
Ven, dame tu cariño, dame tu cariño
Come on, give me your love, give me your love
Si quieres que te lo mío
If you want me to give you mine
Ven, dame tu cariño, dame tu cariño
Come on, give me your love, give me your love
Si quieres todo ya conmigo
If you want everything with me right now
Ven, dame tu cariño
Come on, give me your love
Ya no hallo así, me voy pal otro lado
I do not fit in here, I am going to the other side
Que no ves que aquí, nunca ha habido buen ganado
Can you not see that there has never been any good livestock here
Mira que, quién te crees
Look who you think you are
Eres de esos que se sienten más que un rey, no está bien
You are one of those who feels like more than a king, that is not right
Lo que quiero es que revientes de una vez
What I want is for you to burst once and for all
Por andar tan despreocupado
For being so carefree
Ya te quedaste sin mi amor (ay no)
Now you have run out of my love (oh no)
Pa la otra ya ponte abusado
Next time be warned
Para que no andes de arrastrado
So that you do not go around groveling
Si quieres que te lo mío
If you want me to give you mine
Ven, dame tu cariño, dame tu cariño
Come on, give me your love, give me your love
Si quieres todo ya conmigo
If you want everything with me right now
Ven, dame tu cariño, dame tu cariño
Come on, give me your love, give me your love
Si quieres que te lo mío
If you want me to give you mine
Ven, dame tu cariño, dame tu cariño
Come on, give me your love, give me your love
Si quieres todo ya conmigo
If you want everything with me right now
Ven, dame tu cariño
Come on, give me your love
Yo necesito un macho fuerte y valedor
I need a strong and brave man
Que se gane mis caricias con astucia y sin pudor
Who will earn my caresses with guile and without shame
Yo pecaría sin dudarlo por su amor
I would sin without hesitation for his love
Hasta que llegue el momento del adiós
Until the moment of goodbye arrives
Si quieres que te lo mío
If you want me to give you mine
Si quieres todo ya conmigo
If you want everything with me right now
Si quieres que te lo mío
If you want me to give you mine
Ven, dame tu cariño, dame tu cariño
Come on, give me your love, give me your love
Si quieres todo ya conmigo
If you want everything with me right now
Ven, dame tu cariño
Come on, give me your love
Si quieres que te lo mío
If you want me to give you mine
Ven, dame tu cariño, dame tu cariño
Come on, give me your love, give me your love
Si quieres todo ya conmigo
If you want everything with me right now
Ven, dame tu cariño
Come on, give me your love





Writer(s): Maricela Rodriguez Morales, Jorge Luis Amaro Lares


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.