Jota.pê - Perto de Mim - traduction des paroles en allemand

Perto de Mim - Jota Petraduction en allemand




Perto de Mim
Nah bei mir
Sinto na pele o sopro do vento
Ich spüre auf der Haut den Hauch des Windes
Que logo me trás o mesmo pensamento
Der mir sogleich denselben Gedanken bringt
Que me aflige e me faz lembrar
Der mich quält und mich erinnern lässt
De você
An dich
Sinto bem forte bater aqui dentro
Ich spüre ganz stark hier drinnen schlagen
A angustia me segue e faz algum tempo
Die Angst verfolgt mich und das schon seit einiger Zeit
Que eu não consigo parar de pensar em você
Dass ich nicht aufhören kann, an dich zu denken
O que será que eu tenho que fazer
Was soll ich nur tun
Pra te ter sei La mais perto de mim
Um dich, ich weiß auch nicht, näher bei mir zu haben
Ou será que vou enlouquecer
Oder werde ich verrückt werden
Tentando fazer que seja assim
Beim Versuch, dass es so sein wird
O que será que eu tenho que fazer
Was soll ich nur tun
Pra te ter sei La mais perto de mim
Um dich, ich weiß auch nicht, näher bei mir zu haben
Ou será que vou enlouquecer
Oder werde ich verrückt werden
Quando chegar o momento do fim
Wenn der Moment des Endes kommt
E as palavras que me vem a mente
Und die Worte, die mir in den Sinn kommen
Me surgem assim de repente
Tauchen plötzlich so auf
Tentando explicar
Im Versuch zu erklären
A complexidade do teu olhar
Die Komplexität deines Blickes
E desse sentimento
Und dieses Gefühls
Que emana de ti e se faz pensamento
Das von dir ausgeht und zum Gedanken wird
O que será que eu tenho que fazer
Was soll ich nur tun
Pra te ter sei La mais perto de mim
Um dich, ich weiß auch nicht, näher bei mir zu haben
Ou será que vou enlouquecer
Oder werde ich verrückt werden
Tentando fazer que seja assim
Beim Versuch, dass es so sein wird
O que será que eu tenho que fazer
Was soll ich nur tun
Pra te ter sei La mais perto de mim
Um dich, ich weiß auch nicht, näher bei mir zu haben
Ou será que vou enlouquecer
Oder werde ich verrückt werden
Quando chegar o momento do fim
Wenn der Moment des Endes kommt
Sinto na pele o sopro do vento
Ich spüre auf der Haut den Hauch des Windes
Que logo me trás o mesmo pensamento
Der mir sogleich denselben Gedanken bringt
Que me aflige e me faz lembrar
Der mich quält und mich erinnern lässt
De você
An dich






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.