Paroles et traduction Jota Quest feat. Ney Matogrosso - Pro Dia Nascer Feliz - Ao Vivo
Pro Dia Nascer Feliz - Ao Vivo
Pro Dia Nascer Feliz - Live
Todo
dia
a
insônia
me
convence
que
o
céu
Baby,
every
day
sleeplessness
convinces
me
that
the
sky
Faz
tudo
ficar
infinito
Makes
everything
seem
infinite
E
que
a
solidão
é
pretensão
de
quem
fica
And
that
loneliness
is
the
pretension
of
those
who
stay
Escondido
fazendo
fita
Hidden,
making
a
big
deal
about
nothing
Todo
dia
tem
a
hora
da
sessão
coruja
Every
day
has
its
time
for
late-night
TV
Só
entende
quem
namora
Only
those
who
are
dating
understand
Agora
vambora
Now
let's
go
Estamos
bem
por
um
triz
We're
doing
well
for
a
hair's
breadth
Pro
dia
nascer
feliz
For
the
day
to
be
born
happy
Pro
dia
nascer
feliz
For
the
day
to
be
born
happy
O
mundo
inteiro
acordar
The
whole
world
to
wake
up
E
a
gente
dormir,
dormir
And
us
to
sleep,
sleep
Pro
dia
nascer
feliz
For
the
day
to
be
born
happy
Essaé
a
vida
que
eu
quis
This
is
the
life
I
wanted
O
mundo
inteiro
acordar
The
whole
world
to
wake
up
E
a
gente
dormir
And
us
to
sleep
Todo
dia
é
dia
e
tudo
em
nome
do
amor
Every
day
is
a
day
and
everything
is
in
the
name
of
love
Ah,
essa
é
a
vida
que
eu
quis
Oh,
this
is
the
life
I
wanted
Procurando
vaga
uma
hora
aqui,
a
outra
ali
Looking
for
a
parking
space
one
hour
here,
another
there
No
vai
e
vem
dos
teus
quadris
In
the
back
and
forth
of
your
hips
Nadando
contra
a
corrente
Swimming
against
the
current
Só
pra
exercitar
todo
o
músculo
que
sente
Just
to
exercise
every
muscle
that
feels
it
Me
dê
de
presente
o
seu
bis
Give
me
your
encore
as
a
gift
Pro
dia
nascer
feliz
For
the
day
to
be
born
happy
Pro
dia
nascer
feliz
For
the
day
to
be
born
happy
O
mundo
inteiro
acordar
The
whole
world
to
wake
up
E
a
gente
dormir,
dormir
And
us
to
sleep,
sleep
Pro
dia
nascer
feliz
For
the
day
to
be
born
happy
Essa
é
a
vida
que
eu
quis
This
is
the
life
I
wanted
O
mundo
inteiro
acordar
The
whole
world
to
wake
up
E
a
gente
dormir
And
us
to
sleep
Todo
dia
é
dia
e
tudo
em
nome
do
amor
Every
day
is
a
day
and
everything
is
in
the
name
of
love
Ah,
essa
é
a
vida
que
eu
quis
Oh,
this
is
the
life
I
wanted
Ah,
procurando
vaga
uma
hora
aqui,
a
outra
ali
Oh,
looking
for
a
parking
space
one
hour
here,
another
there
No
vai
e
vem
dos
teus
quadris...
In
the
back
and
forth
of
your
hips...
Nadando
contra
a
corrente
Swimming
against
the
current
Só
pra
exercitar
todo
o
músculo
que
sente
Just
to
exercise
every
muscle
that
feels
it
Me
dê
de
presente
o
seu
bis
Give
me
your
encore
as
a
gift
Pro
dia
nascer
feliz
For
the
day
to
be
born
happy
Pro
dia
nascer
feliz
For
the
day
to
be
born
happy
O
mundo
inteiro
acordar
The
whole
world
to
wake
up
E
a
gente
dormir,
dormir
And
us
to
sleep,
sleep
Pro
dia
nascer
feliz
For
the
day
to
be
born
happy
Essa
é
a
vida
que
eu
quis
This
is
the
life
I
wanted
O
mundo
inteiro
acordar
The
whole
world
to
wake
up
E
a
gente
dormir
And
us
to
sleep
Ney
Matogrosso,
senhoras
e
senhores
Ney
Matogrosso,
ladies
and
gentlemen
Ney,
muito
obrigado
Ney,
thank
you
very
much
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Frejat, Agenor De Miranda Araujo Neto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.