Jota Quest feat. Seu Jorge - Na Moral - traduction des paroles en allemand

Na Moral - Jota Quest , Seu Jorge traduction en allemand




Na Moral
Ganz locker
Na moral, na moral, na moral
Ganz locker, ganz locker, nur ganz locker
Na moral
Ganz locker
Na moral, na moral, na moral
Ganz locker, ganz locker, nur ganz locker
Na moral
Ganz locker
Vivendo de folia e caos
Ich lebe von Party und Chaos
Quebrando tudo, pra variar
Mache alles kaputt, zur Abwechslung
Vivendo entre o sim e o não
Ich lebe zwischen Ja und Nein
Levando tudo na moral
Nehme alles ganz locker
Uma manchete de jornal
Eine Schlagzeile
Não vou deixar me abalar
Ich lass mich nicht erschüttern
Mais uma noite, carnaval
Noch eine Nacht, Karneval
No Brasil, na moral
In Brasilien, nur ganz locker
Diga então
Also sag schon
Na moral, na moral, na moral
Ganz locker, ganz locker, nur ganz locker
Na moral
Ganz locker
Na moral, na moral, na moral
Ganz locker, ganz locker, nur ganz locker
Na moral
Ganz locker
Viver entre o medo e a paz
Zwischen Angst und Frieden zu leben
Pode fazer pensarmos mais
Kann dich mehr zum Nachdenken bringen
No que a gente tem que fazer
Darüber, was du tun musst
Pra ficar vivo, pra variar
Um am Leben zu bleiben, zur Abwechslung
Quando tudo parece não ter lógica
Wenn alles unlogisch erscheint
Bombas de amor, tiros de amor, drogas de amor
Liebesbomben, Liebesschüsse, Liebesdrogen
Qualquer paranóia vai virar prazer de viver
Jede Paranoia wird zur Lebensfreude
Na moral, na moral, na moral
Ganz locker, ganz locker, nur ganz locker
Na moral
Ganz locker
Na moral, na moral, na moral
Ganz locker, ganz locker, nur ganz locker
Na moral (não pare)
Ganz locker (hör nicht auf)
Me deixa tentar falar pra você o que é viver
Lass mich dir erzählen, was es heißt zu leben
O que é sentir, o que é ter prazer, se viver o na moral
Was es heißt zu fühlen, Vergnügen zu haben, wenn du ganz locker lebst
Na moral, comportamento super natural
Ganz locker, total natürliches Verhalten
Quer ficar no sapato, na humilde
Du willst bescheiden bleiben, ganz unauffällig
Pra pintar tudo que existe por dentro de bom
Um all das Gute in dir zum Vorschein zu bringen
Deixa aparecer, deixa acontecer, super na moral
Lass es erscheinen, lass es geschehen, super locker
Na moral, na moral
Ganz locker, ganz locker
Na moral
Ganz locker
Na moral, na moral (só na moral)
Ganz locker, ganz locker (nur ganz locker)
Na moral
Ganz locker
Vamo que vamo que o som não pode parar
Auf geht's, der Sound darf nicht stoppen
Na moral, na moral
Ganz locker, ganz locker
(Eu vou ficando na moral mermo')
(Ich bleib echt ganz locker)
Na moral (na moral, na moral)
Ganz locker (ganz locker, ganz locker)
Na moral, na moral (só na moral)
Ganz locker, ganz locker (nur ganz locker)
Na moral
Ganz locker
Na moral, na moral
Ganz locker, ganz locker
Na moral
Ganz locker
Na moral, na moral
Ganz locker, ganz locker
Na moral
Ganz locker
Na moral, na moral...
Ganz locker, ganz locker...





Writer(s): Marco Tulio De Oliveira Lara, Paulo Roberto Diniz Junior, Wilson Da (junior) Silveira Oliveira, Paulo Alexandre Amado Fonseca, Rogerio Oliveira De Oliveira, Marcio Tulio Marques Buzelin, Gerson Raimundo Pires Rodrigues


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.