Paroles et traduction Jota Quest - De Volta Ao Planeta - Ao Vivo
De Volta Ao Planeta - Ao Vivo
Back to the Planet - Live
A
macacada
reunidada
The
monkey
horde
has
gathered
Rapaziada
sambando,
xingando
Guys
are
dancing
samba,
cursing
Rodando
na
pista
Whirling
around
on
the
dance
floor
A
macacada
reunidada
The
monkey
horde
has
gathered
Galera
pelejando
e
dançando
People
are
fighting
and
dancing
Procurando
uma
saída,
saída
Looking
for
a
way
out,
an
exit
É,
cê
não
tá
sabendo
não?
Hey,
haven't
you
heard?
Agora
é
lei,
cada
macaco
no
seu
galho
It's
the
law
now,
every
monkey
to
his
own
branch
E
tá
faltando
emprego
no
planeta
And
there's
a
shortage
of
jobs
on
the
planet
A
macacada
reunidada
The
monkey
horde
has
gathered
Rapaziada
sambando,
xingando
Guys
are
dancing
samba,
cursing
Rodando
na
pista
(pista,
brother,
eh-yeah)
Whirling
around
on
the
dance
floor
(dance
floor,
brother,
yeah)
A
macacada
reunidada
The
monkey
horde
has
gathered
Galera
pelejando
e
dançando
People
are
fighting
and
dancing
Procurando
uma
saída,
só
saída
Looking
for
a
way
out,
just
an
exit
Cê
não
tá
sabendo
não?
Haven't
you
heard?
Agora
é
lei,
e
a
macacada
indignada
It's
the
law
now,
and
the
monkey
horde
is
outraged
Que
tá
faltando
emprego
no
planeta
dos
macacos
That
there's
a
shortage
of
jobs
on
the
planet
of
the
apes
Que
tá
faltando
emprego
no
planeta
That
there's
a
shortage
of
jobs
on
the
planet
Vem,
vem,
vem,
vem,
vem,
vem,
vem,
vem
Come
on,
come
on,
come
on,
come
on,
come
on,
come
on,
come
on,
come
on
Que
tá
faltando
emprego
no
planeta
dos
macacos
That
there's
a
shortage
of
jobs
on
the
planet
of
the
apes
Que
tá
faltando
emprego
no
planeta
That
there's
a
shortage
of
jobs
on
the
planet
Banana,
banana,
banana
Banana,
banana,
banana
Homem
primata,
capitalismo
selvagem
Primate
man,
savage
capitalism
Homem
primata,
é,
capitalismo
selvagem
Primate
man,
yeah,
savage
capitalism
Com
muito
orgulho
(com
muito
amor)
With
great
pride
(with
great
love)
Queridos
amigos
Dear
friends
A
gente
tá
chegando
ao
final
do
nosso
show
We're
reaching
the
end
of
our
show
Mas
sabe
qual
o
show,
o
show
mais
legal
But
you
know
what
the
best
show,
the
coolest
show
Que
eu
assisti
aqui
até
agora?
O
show
de
vocês!
That
I've
seen
here
so
far?
Your
show!
Isso
aqui
tá
bonito
demais
This
is
so
beautiful
(Mais
um,
mais
um,
mais
um,
mais
um)
(One
more,
one
more,
one
more,
one
more)
Eu
vou
puxar
uma
musiquinha
aqui,
ó
I'm
going
to
start
a
song
here
Quero
ver
se
vocês
sabem
Let's
see
if
you
know
it
Olha
só,
vem
comigo
ó
Listen
up,
come
with
me
Tem
que
ser
com
palma,
hein?
It
has
to
be
with
hand
clapping,
you
know?
Se
a
vida
começasse
agora
If
life
started
over
O
mundo
fosse
nosso
outra
vez
The
world
was
ours
again
A
gente
não
parasse
mais
de
se
amar,
ah,
ah
We
wouldn't
stop
loving
each
other,
ah,
ah
De
sonhar,
ah,
ah,
de
viver
Dreaming,
ah,
ah,
living
(Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
Rock
in
Rio)
(Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
Rock
in
Rio)
(Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
Rock
in
Rio)
(Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
Rock
in
Rio)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Alexandre Amado Fonseca, Paulo Roberto Diniz Junior, Rogerio Oliveira De Oliveira, Marcos Tulio, De Oliveira Lara, Marcio Tulio Marques Buzelin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.