Jota Quest - Dentro de um Abraço (Sony Music Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jota Quest - Dentro de um Abraço (Sony Music Live)




Dentro de um Abraço (Sony Music Live)
Inside an Embrace (Sony Music Live)
O melhor lugar do mundo
The best place in the world
É dentro de um abraço
Is inside an embrace
Pro mais velho ou pro mais novo
For the oldest or the youngest
Pra alguém apaixonado, alguém medroso
For someone in love, someone afraid
O melhor lugar do mundo
The best place in the world
É dentro de um abraço
Is inside an embrace
Pro solitário ou pro carente, eh
For the solitary or the needy, eh
Dentro de um abraço é sempre quente, quente
Inside an embrace is always warm, warm
Tudo que a gente sofre
Everything we suffer
Num abraço se dissolve
Dissolves in an embrace
Tudo que se espera ou sonha
Everything we hope or dream
Num abraço a gente encontra
In an embrace we find
E no silencio que se faz
And in the silence that is made
O amor diz compromisso
Love says commitment
Oh, baby, baby, baby, dentro de um abraço, eh
Oh, baby, baby, baby, inside an embrace, eh
Tudo mais está dito
Everything more is already said
O melhor lugar do mundo
The best place in the world
É dentro de um abraço
Is inside an embrace
E por aqui não mais se ouve o tique-taque dos relógios
And here the ticking of the clocks is no longer heard
Se faltar a luz, fica tudo ainda melhor
If the lights go out, everything is even better
O rosto contra o peito, dois corpos num amasso
Face against the chest, two bodies in a mess
Os corações batendo junto em descompasso
Hearts beating together out of step
A gente sofre
We suffer
Num abraço se dissolve
In an embrace it dissolves
Tudo que se espera ou sonha
Everything we hope or dream
Num abraço a gente encontra
In an embrace we find
Tudo que a gente sofre
Everything we suffer
Num abraço se dissolve (Se dissolve, baby)
Dissolves in an embrace (It dissolves, baby)
Tudo que se espera ou sonha
Everything we hope or dream
Num abraço a gente encontra
In an embrace we find
Na chegada ou na partida
On arrival or departure
Na manhã de sol ou noite fria
In the morning sun or a cold night
Na tristeza ou na alegria (Na tristeza irmão, ou na alegria)
In sadness or in joy (In sadness brother, or in joy)
Tudo que a gente sofre (Na chegada ou na partida)
Everything we suffer (On arrival or departure)
Num abraço se dissolve (Na manhã de sol ou noite fria)
Dissolves in an embrace (On a sunny morning or a cold night)
Tudo que se espera ou sonha (Na tristeza ou na alegria)
Everything we hope or dream (In sadness or in joy)
Num abraço a gente encontra
In an embrace we find
Na tristeza ou na alegria
In sadness or in joy
Na chegada ou na partida
On arrival or departure
Na manhã de sol ou noite fria
In the morning sun or a cold night
Na tristeza ou na alegria
In sadness or in joy





Writer(s): Martha Mattos De Medeiros, Marcio Tulio Marques Buzelin, Milton G. Barnes, Rogerio Flausino, Marco T Lara, Paulinho Fonseco, Pj


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.