Jota Quest - Já Foi - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jota Quest - Já Foi - Ao Vivo




Já Foi - Ao Vivo
It's Over - Live
Eu sempre quis fazer você feliz
I always wanted to make you happy
Às vezes me deixava para outra hora
Sometimes I would put it off till another time
Eu sempre quis falar o que eu sentia
I always wanted to say what I felt
Mas dessa vez foi o silêncio que falou por mim
But this time it was silence that spoke for me
Eu sempre me esforcei para te incentivar
I always tried to encourage you
A tua falta de caminho me detinha a intenção
Your lack of direction would break me up
Sempre te deixei bem a vontade
I always made you feel at ease
Mas tua falta de vontade me desmotivou
But your lack of will demotivated me
Quer saber?! foi
Do you want to know? It's over
Eu vou cuidar de mim
I'm going to take care of me
Quer saber?! Eu quero alguém pra dividir
Do you want to know? I want someone to share it with
Gostar de quem gosta de mim
To like someone who likes me
Eu sempre acreditei muito em nós dois
I always believed a lot in us
Primeiro em você depois em mim, éramos nós
First in you, then in me, it was us
Sempre quis fazer a minha parte
I always wanted to do my part
Mas você não faz mais parte da metade de nós dois
But you're no longer a part of half of us
quer saber, neném?! foi
Do you want to know, baby? It's over
Eu vou cuidar de mim
I'm going to take care of me
Quer saber?! Eu quero alguém pra dividir
Do you want to know? I want someone to share it with
Gostar de quem gosta de mim
To like someone who likes me
quer saber, na-na-não?! foi
Do you want to know, na-na-no? It's over
Eu vou cuidar de mim
I'm going to take care of me
Quer saber?! Eu quero alguém pra dividir
Do you want to know? I want someone to share it with
Gostar de quem gosta de mim
To like someone who likes me
Quer saber?! foi
Do you want to know? It's over
Eu vou cuidar de mim
I'm going to take care of me
Quer saber?! Eu quero alguém pra dividir
Do you want to know? I want someone to share it with
Gostar de quem gosta de mim
To like someone who likes me
quer saber, na-na-não?! foi
Do you want to know, na-na-no? It's over
Eu vou cuidar, vou cuidar de mim
I'm going to take care of, I'm going to take care of me
quer saber?! Eu quero alguém pra dividir
Do you want to know? I want someone to share it with
Gostar de quem gosta de mim, de mim
To like someone who likes me, me
quer saber, neném?! foi
Do you want to know, baby? It's over
Eu vou cuidar de mim
I'm going to take care of me
Quer saber?! Quero alguém pra dividir
Do you want to know? I want someone to share it with
Quer saber?! foi
Do you want to know? It's over
Eu vou cuidar...
I'm going to take care of...
Quer saber?! Quero alguém pra dividir
Do you want to know? I want someone to share it with
Quer saber?! (Já foi)
Do you want to know? (It's over)
(Eu vou cuidar de mim)
(I'm going to take care of me)
(Quer saber?! Eu quero alguém pra dividir)
(Do you want to know? I want someone to share it with)
(Gostar de quem gosta de mim)
(To like someone who likes me)
Gostar de quem gosta de mim
To like someone who likes me
Gostar de quem, gostar de quem gosta de mim
To like someone, to like someone who likes me
E quanto vale todo o tempo que vivemos correndo atrás dos sonhos para viver de amor?
And how much is all the time we spent running after dreams worth if we only live for love?
E quanto a gente paga pelos sonhos que deixou?
And how much do we pay for the dreams we left behind?





Writer(s): Buzelin Marcio Tulio Marques, Fonseca Paulo Alexandre Amado, Lara Marcos Tulio De Oliveira, Oliveira Rogerio Oliveira De, Oliveira Filho Wilson Sideral Da Silveira, Oliveira Paulo Lira De


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.