Paroles et traduction Jota Quest - Na Moral - Acústico
Na Moral - Acústico
Na Moral - Acoustic
Na
moral,
na
moral
In
the
right
way,
in
the
right
way
Na
moral
In
the
right
way
Na
moral,
na
moral
(Só
na
moral)
In
the
right
way,
in
the
right
way
(Only
in
the
right
way)
Na
moral
In
the
right
way
Vivendo
de
folia
e
caos
Living
in
chaos
and
revelry
Quebrando
tudo,
pra
variar
Breaking
everything,
for
a
change
Vivendo
entre
o
sim
e
o
não
Living
between
yes
and
no
Levando
tudo
na
moral
Taking
everything
in
the
right
way
Uma
manchete
de
jornal
A
newspaper
headline
Não
vou
deixar
me
abalar
I'm
not
going
to
let
it
shake
me
Mais
uma
noite,
carnaval
Another
night,
carnival
No
Brasil,
só
na
moral
(Então
diga
lá,
então)
In
Brazil,
only
in
the
right
way
(So
tell
me,
then)
Na
moral,
na
moral
In
the
right
way,
in
the
right
way
Na
moral
In
the
right
way
Na
moral,
na
moral
(Só
na
moral)
In
the
right
way,
in
the
right
way
(Only
in
the
right
way)
Na
moral
In
the
right
way
Viver
entre
o
medo
e
a
paz
To
live
between
fear
and
peace
Pode
fazer
pensarmos
mais
Can
make
us
think
more
No
que
a
gente
tem
que
fazer
About
what
we
have
to
do
Pra
ficar
vivo,
pra
variar
To
stay
alive,
for
a
change
(Quando
tudo
parece
não
ter
lógica)
(When
everything
seems
to
make
no
sense)
Bombas
de
amor,
tiros
de
amor,
prova
de
amor
Bombs
of
love,
shots
of
love,
proof
of
love
(Qualquer
parada
vai
virar
prazer)
(Any
stop
will
become
pleasure)
Vai
virar
prazer
de
viver
Will
become
the
pleasure
of
living
'Bora
São
Paulo
com
a
gente
na
parada
Come
on
São
Paulo,
with
us,
in
the
parade
Na
moral,
na
moral
In
the
right
way,
in
the
right
way
Na
moral
In
the
right
way
Na
moral,
na
moral
(Só
na
moral)
In
the
right
way,
in
the
right
way
(Only
in
the
right
way)
Na
moral
(Mais
uma,
mais
uma,
mais
uma)
In
the
right
way
(One
more,
one
more,
one
more)
Na
moral,
na
moral
In
the
right
way,
in
the
right
way
Na
moral
In
the
right
way
Na
moral,
na
moral
(Só
na
moral)
In
the
right
way,
in
the
right
way
(Only
in
the
right
way)
Na
moral
In
the
right
way
Me
deixa
tentar
falar
pra
vocês
o
que
é
viver
Let
me
try
to
tell
you
what
it
is
to
live
O
que
é
sentir,
o
que
é
ter
prazer
What
it
is
to
feel,
what
it
is
to
have
pleasure
Se
vivendo
na
moral
meu
irmão
If
living
in
the
right
way,
my
brother
Na
moral,
comportamento
super
natural
In
the
right
way,
a
super
natural
behavior
Quer
ficar
no
sapato
e
na
humilde
I
want
to
stay
in
my
shoes
and
in
my
humble
way
E
deixar
rolar
só
o
que
existe
por
dentro
de
bom
And
let
only
good
things
happen
inside
me
Deixa
acontecer
essa
noite
rapaziada
Let
this
night
happen,
my
friends
Deixa
tudo
na
moral
que
é
bom,
vai
lá
Leave
everything
in
the
right
way,
it's
good,
come
on
Na
moral,
na
moral
In
the
right
way,
in
the
right
way
Na
moral
In
the
right
way
Na
moral,
na
moral
(Só
na
moral)
In
the
right
way,
in
the
right
way
(Only
in
the
right
way)
Na
moral
(Vamo'
irmão
que
o
som
não
pode
para)
In
the
right
way
(Come
on,
brother,
the
music
can't
stop)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Buzelin Marcio Tulio Marques, Fonseca Paulo Alexandre Amado, Lara Marcos Tulio De Oliveira, Oliveira Rogerio Oliveira De, Play, Sideral Wilson, Junior Paulo Roberto Diniz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.