Jota Quest - Risco Brasil - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jota Quest - Risco Brasil




Risco Brasil
Brazilian Risk
Eu não desisto, man, eu não desisto, não
I won't give up, man, I won't give up, no
É, não, não, não, não
Yeah, no, no, no, no
Desde das caravelas
Since the caravels
Hey, rola esse papo de rimar com favela
Hey, it's like rhyming with a favela
A corda bamba, mano, não é de hoje, não
The tightrope, man, it's not new
Nós na rua, forte na peleja
We're in the streets, strong in the fight
em cima champanhe francesa
Up there, only French champagne
Nossa gente samba não é de hoje, não
Our people samba, it's not new
Propina daqui, jeitinho de
Bribes here, favors there
Na corte é assim, jatinho particular
In court it's like that, private jet
É, não tem pra ninguém
Yeah, no one gets anything
Povinho quer se arranjar
The people want to get by
E tem carnaval, tem alto astral
There's carnival, there's high spirits
Tem gente feliz, as mina é sensacional
There are happy people, the girls are awesome
Duas faces da mesma moeda
Two sides of the same coin
Eu sou brasileiro, mas eu não desisto, não
I'm Brazilian, but I won't give up, no
Eu sem dinheiro, mas eu não desisto, não
I'm broke, but I won't give up, no
Vem de berço a arte e a ginga
Art and rhythm come from the cradle
Hey, de viver sempre nessa pindaíba
Hey, having to always live in this poverty
Corda bamba, mister, não é de hoje, não
Tightrope, mister, it's not new
Nós na luta, forte no pandeiro
We're in the fight, strong on the tambourine
A realeza desviando o dinheiro
Royalty embezzling money
Nossa gente dança não de hoje, não
Our people dance, it's not new
Propina daqui, jeitinho de
Bribes here, favors there
Na corte é assim, jatinho particular
In court it's like that, private jet
É, não tem pra ninguém
Yeah, no one gets anything
Povinho quer se arranjar
The people want to get by
E tem carnaval, tem alto astral
There's carnival, there's high spirits
Tem gente feliz, as mina é sensacional
There are happy people, the girls are awesome
Duas faces da mesma moeda
Two sides of the same coin
Eu sou brasileiro, mas eu não desisto, não
I'm Brazilian, but I won't give up, no
Eu sem dinheiro, mas eu não desisto, não
I'm broke, but I won't give up, no
Eu sou brasileiro, mas eu não desisto, não
I'm Brazilian, but I won't give up, no
Eu sem dinheiro, mas eu não desisto, não
I'm broke, but I won't give up, no
Eu não desisto, não
I won't give up, no
Eu risco o Brasil, de ponta a ponta
I risk it all for Brazil, from one end to the other
E todo dia, em todo caso
And every day, in every case
Eu faço a conta do estrago
I do the damage account
Eu corro atrás do prejuízo
I run after the loss
E todo dia eu jogo o jogo, irmão
And every day I play the game, brother
Eu faço uma
I have faith
Eu sou brasileiro, mas eu não desisto, não
I'm Brazilian, but I won't give up, no
Eu sem dinheiro, mas eu não desisto, não
I'm broke, but I won't give up, no
Eu sou brasileiro, mas eu não desisto, não
I'm Brazilian, but I won't give up, no
Eu sem dinheiro, mas eu não desisto, não
I'm broke, but I won't give up, no
Eu sou brasileiro, mas eu não desisto, não...
I'm Brazilian, but I won't give up, no...





Writer(s): Timothy Van Der Holst, Marcio Buzelin, Marco Tulio Lara, Rogerio Flausino, Paulinho Fonseca, Pj, Ton Van Der Kolk, Antonius C Ton Kolk Van Der


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.