Paroles et traduction Jota Ramalho - Personagem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sorrindo
para
a
selfie
Smiling
for
the
selfie
Chorando
pro
espelho
Crying
for
the
mirror
Lacrando
na
internet
Lacquer
on
the
internet
Sendo
humilhando
em
casa
Being
humiliated
at
home
Levantando
bandeiras
Raising
flags
Erguendo
monumentos
Raising
monuments
Subindo
tags
sobre
posicionamento
Up
tags
on
positioning
Mas
quem
te
conhece
no
fundo,
já
sabe
But
whoever
knows
you
deep
down,
already
knows
"Tá
" caído
por
dentro
"Tá"
fallen
inside
O
romance
que
acabou
The
romance
that
ended
O
sonho
que
não
realizou
The
dream
that
he
didn't
realize
O
dinheiro
que
não
sobrou
The
money
that
wasn't
left
A
perda
que
não
superou
The
loss
that
he
didn't
overcome
Nada
disso
eu
vejo
em
suas
postagens
I
don't
see
any
of
this
in
his
posts
Não
é
interessante
para
a
personagem
It's
not
interesting
for
the
character
Que
você
criou
pra
disfarçar
That
you
created
to
disguise
Esse
vazio
no
seu
peito
This
emptiness
in
his
chest
DECIDA
VIVER
DECIDE
TO
LIVE
O
QUE
DEUS
ESCOLHEU
PRA
VOCÊ
WHAT
GOD
CHOSE
FOR
YOU
ARRANCA
A
MÁSCARA,
LIMPA
A
MAQUIAGEM
RIP
THE
MASK,
CLEAN
THE
MAKEUP
DESISTA
DE
UMA
VEZ
POR
TODAS
DESSE
PERSONAGEM
GIVE
UP
THIS
CHARACTER
ONCE
AND
FOR
ALL
DECIDA
VIVER
DECIDE
TO
LIVE
O
QUE
DEUS
ESCOLHEU
PRA
VOCÊ
WHAT
GOD
CHOSE
FOR
YOU
ARRANCA
A
MÁSCARA,
LIMPA
A
MAQUIAGEM
RIP
THE
MASK,
CLEAN
THE
MAKEUP
DESISTA
DE
UMA
VEZ
POR
TODAS
DESSE
PERSONAGEM
GIVE
UP
THIS
CHARACTER
ONCE
AND
FOR
ALL
Pra
quem
gosta
de
história
For
those
who
like
history
Vou
contar
uma
real
I'll
tell
you
a
real
one
Não
é
conto
de
fadas
It's
not
a
fairy
tale
Pois
é
sobrenatural
Because
it's
supernatural
Um
Deus
se
fez
homem
A
God
became
a
man
E
habitou
aqui
And
lived
here
Pagou
preço
de
cruz
com
o
Seu
sangue
carmezim
He
paid
the
price
of
the
cross
with
His
crimson
blood
O
seu
palco
foi
o
Calvário
His
stage
was
Calvary
O
cenário
foi
a
cruz
do
meio
The
scenery
was
the
middle
cross
E
a
plateia
pedia
Sua
morte
And
the
audience
asked
for
His
death
E
os
cortes,
e
os
prego,
e
a
coroa
de
espinho
And
the
cuts,
and
the
nails,
and
the
crown
of
thorns
Pra
compor
o
figurino
que
salvou
a
sua
vida
To
compose
the
costume
that
saved
his
life
(Dessa
vida
de
mentira)
que
você
insiste
em
viver
(From
this
life
of
lies)
that
you
insist
on
living
Decida
viver
sem
esse
personagem
que
não
é
você
Decide
to
live
without
this
character
who
is
not
you
DECIDA
VIVER
DECIDE
TO
LIVE
O
QUE
DEUS
ESCOLHEU
PRA
VOCÊ
WHAT
GOD
CHOSE
FOR
YOU
ARRANCA
A
MÁSCARA,
LIMPA
A
MAQUIAGEM
RIP
THE
MASK,
CLEAN
THE
MAKEUP
DESISTA
DE
UMA
VEZ
POR
TODAS
DESSE
PERSONAGEM
GIVE
UP
THIS
CHARACTER
ONCE
AND
FOR
ALL
DECIDA
VIVER
DECIDE
TO
LIVE
O
QUE
DEUS
ESCOLHEU
PRA
VOCÊ
WHAT
GOD
CHOSE
FOR
YOU
ARRANCA
A
MÁSCARA,
LIMPA
A
MAQUIAGEM
RIP
THE
MASK,
CLEAN
THE
MAKEUP
DESISTA
DE
UMA
VEZ
POR
TODAS
DESSE
PERSONAGEM
GIVE
UP
THIS
CHARACTER
ONCE
AND
FOR
ALL
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.