Jota Sax - Para Pello - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jota Sax - Para Pello




Para Pello
To Pello
Sobrino querido mío
My beloved nephew,
Que mal te trato la vida
How cruelly life has treated you,
Con tu juventud tan plena
With your youth so full of promise,
Te toco a ti la partida
It was your turn to depart.
Tu paso por esta vida
Your passage through this life,
Dejo huellas imborrables
Left indelible marks,
Cosas buenas, cosas malas
Good things, bad things,
Recuerdos inolvidables
Unforgettable memories.
Si algo malo hubo en tu vida
If there was any evil in your life,
Con tu enfermedad purgaste
You purged it with your illness,
Cualquier culpa que tuviste
Any guilt you had,
Con dolor la pagaste
You paid for it with pain.
Por lo mucho que sufriste
For all that you suffered,
Dios te recompensara
God will reward you,
Dándote una vida nueva
Giving you a new life,
Llena de felicidad
Full of happiness.
Y yo quisiera estar
And I wish that I,
Junto a Dios
Were with God,
Para volver a abrazarte
So that I could embrace you again,
Y darte mi gran amor
And give you all my love.
En nuestro dolor tan grande
In our great sorrow,
Culpamos a nuestro Dios
We blame our God,
Pero él no tiene la culpa
But he is not to blame,
Por qué él es Dios de amor
For he is a God of love.
La maldad multiplicada
Multiplied evil,
Y la gran desobediencia
And great disobedience,
Fueron causa de la muerte
Were the cause of death,
Por los hombres sin consciencia
By men without conscience.
Te quise mucho Pello
I loved you very much Pello,
Y aun te sigo queriendo
And I still love you,
La muerte no borrara
Death will not erase,
El cariño que te tengo
The affection I have for you.
Físicamente no estas
Physically, you are not here,
Solo porque no te vemos
Only because we do not see you,
Pero como Dios es grande
But since God is great,
Nos quedaron los recuerdos
We have our memories.
En mi corazón y mente
In my heart and mind,
Tu por siempre vivirás
You will always live,
Porque a través de mis hijos
Because through my children,
Te veo siempre pasar
I always see you passing.
Y en las mañanas oscuras
And on dark mornings,
Cuando me voy al trabajo
When I go to work,
Yo que vas conmigo
I know that you go with me,
Iluminándome el paso
Lighting my way.
Al irte de este mundo
In leaving this world,
Te libraste de sufrir
You freed yourself from suffering,
Tanta maldad sin sentido
So much senseless evil,
Que a veces cuesta vivir
That sometimes makes living hard.
Adiós querido sobrino
Farewell dear nephew,
Espero volver a verte
I hope to see you again,
En un paraíso nuevo
In a new paradise,
Donde ya no habrá más muerte
Where there will be no more death.
Aunque ya nos han dejado, siempre están aquí presente
Although they have already left us, they are always present here,
En recuerdos que han quedado reguardados en la mente
In memories that have been kept safe in our minds,
Gracias por que ya lucharon y han sabido ser valientes
Thank you for having fought and for having been so brave,
que con mi Dios serán felices para siempre
I know that with my God they will be happy forever.
Nosotros estamos bien, ya no hay dolor
We are well, there is no more pain,
Sabemos que se han marchado hacia un lugar mejor
We know that you have gone to a better place,
Los recordaremos siempre, y lo haremos con mucho amor
We will always remember you, and we will do so with much love,
Bendiciones hacia el cielo, sean felices los dos
Blessings to heaven, may both of you be happy.





Writer(s): Josué Castillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.