Jota Sax - Puedo Ver - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jota Sax - Puedo Ver




Puedo Ver
I Can See
Aquí estoy,
Here I am,
Parado frente al espejo miro mi reflejo y no se ni quien soy
Standing in front of the mirror, I look at my reflection and I don't even know who I am.
He dado tantos consejos y aun así me quejo cuando más triste estoy
I have given so much advice and yet I complain when I am saddest.
Trato de buscar en mi entorno un retorno que me lleve hacia el sol
I try to search in my surroundings for a return that will take me towards the sun
Que alumbre mi camino, pero camino sin tener mi mente bajo control
To light my way, but I walk without having my mind under control.
Me duele pensar que tengo que olvidar
It hurts me to think that I have to forget
Todo lo que soñé que podía lograr
Everything I dreamed I could achieve.
No encontré mi lugar en el mundo real y si hablamos de amar
I didn't find my place in the real world and if we talk about love,
Solo aprendí a olvidar
I only learned to forget.
Donde se fueron esos días de esperanza
Where did those days of hope go?
Que fueron cambiados por una inmensa añoranza
Which were exchanged for an immense longing?
Quiero gritar esto para sentirme en confianza,
I want to shout this out to feel confident,
Ya que con todo mi llanto tampoco me alcanza
Since even with all my crying it is not enough.
Que alguien me diga donde esta esa gran persona que dicen parezco ser
Someone tell me where that great person is that they say I look like.
Porque para todo sería mejor si
Because everything would be better for me if
Tuviera el poder de haber evitado nacer
I had the power to have avoided being born.
De pequeño sonreía, y veía la vida como un constante amanecer
As a child I smiled, and saw life as a constant sunrise.
Ahora solo días grises frente a mis narices
Now only gray days in front of my nose
Y una voz que dice debes desaparecer
And a voice that says you must disappear.
Me dijeron que había una salida, más gastan saliva conmigo
They told me there was a way out, but they waste their breath with me.
Que la esperanza nunca está perdida,
That hope is never lost,
Pero sus palabras solo me hacen ruido
But their words only make noise to me.
Como podría creer si no puedo entender
How could I believe if I can't understand
Cuando me hablan de alguien que es grande
When they talk to me about someone who is great
Y puede arreglar estas cosas tan solo con su poder
And can fix these things just with their power,
Mas no le puedo ver,
But I can't see Him,
Mas no le puedo ver
But I can't see Him,
Mas no le puedo ver
But I can't see Him,
Mas no le puedo ver
But I can't see Him,
Mas no le puedo ver
But I can't see Him.
No recuerdo el momento cuando deje de soñar, deje de buscar
I don't remember the moment when I stopped dreaming, I stopped searching.
Asumí que no había salida y pensé en terminar, mi vida en verdad
I assumed there was no way out and thought about ending it, my life really.
Me rendí ante la adversidad, dejé de buscar mi felicidad
I surrendered to adversity, I stopped looking for my happiness.
Olvidando todo el bien, para solo ver lo que estaba mal,
Forgetting all the good, to only see what was wrong.
¿Será verdad?
Is it true?
¿Que existe un ser poderoso que puede sacarme de la oscuridad?
That there is a powerful being who can get me out of the darkness?
¿Qué me puede amar actuando tan mal?
That He can love me acting so badly?
¿Será verdad?
Is it true?
¿Que alguien me amo sin saber que yo odiaba a la humanidad?
That someone loved me without knowing that I hated humanity?
¿Y deseaba que todo a mi alrededor ya no fuera real?,
And wanted everything around me to no longer be real?
Muchas veces me pregunto, para que nacer si tenemos que morir
Many times I ask myself, why be born if we have to die?
Para que debo creer,
Why should I believe,
Porque debo decidir entregarle todo a él para poder ser feliz
Because I must decide to give everything to Him to be happy?
Porque no puedo salir con mis propias fuerzas
Because I can't get out with my own strength.
Quien me está cerrando a mi esta puerta
Who is closing this door on me?
Creo que el cambio por mi comienza,
I believe that the change for me begins,
Pero la corriente se vuelve intensa
But the current becomes intense.
Mi mente me dice que no valgo nada,
My mind tells me that I am worthless,
Y mi corazón quiere esquivar la bala
And my heart wants to dodge the bullet.
Aunque exista temor debo alzar la cara
Even if there is fear, I must raise my face.
Sobre mi objetivo poner la mirada
Set my eyes on my goal.
Quiero estar lleno en el fondo de mi ser
I want to be full in the depths of my being.
Y conocer a ese ser que dicen que tiene el poder
And meet that being who they say has the power
Para cambiar mi vida y darme hoy un nuevo amanecer
To change my life and give me a new sunrise today.
Yo le quiero ver
I want to see Him.
Yo le quiero ver
I want to see Him.
Yo le quiero ver
I want to see Him.
Mas no le puedo ver
But I can't see Him.
Por mucho tiempo trate de llenar el vacío que había en mi alma
For a long time I tried to fill the void that was in my soul.
Mis opciones siempre fueron las drogas
My options were always drugs,
Alcohol, dinero, incluso un arma
Alcohol, money, even a weapon.
Pero todo lo que un día creí, siento que poco a poco se desarma
But everything I once believed, I feel it slowly falling apart.
Porque solo buscándote a ti, he logrado realmente la calma
Because only by seeking You, have I truly achieved calm.
Vivía buscando salida, pero no la encontré en una esquina
I was looking for a way out, but I didn't find it on a street corner.
Llorando por cada caída, tratando de ahogar esta pena en bebida
Crying for every fall, trying to drown this sorrow in drink.
Todos los caminos me llevaron a un lugar donde
All roads led me to a place where
Ya no encontré la salida
I no longer found the way out.
Pero hoy conocí al que dijo yo soy el camino, verdad y la vida
But today I met the one who said I am the way, the truth and the life.
Mi pasado ya quedo atrás, si voy de tu mano me siento capaz
My past is behind me, if I go by Your hand I feel capable.
Quiero agradecerte por lo que me das,
I want to thank you for what you give me,
Eres mi adicción, pues de ti quiero más
You are my addiction, because I want more of You.
Ya no puedo dejar de buscarte, quiero mi alabanza entregarte
I can't stop looking for You, I want to give You my praise.
Eres paz, eres luz, ya no estás en la cruz
You are peace, you are light, you are no longer on the cross.
Eres el que vino a buscarme
You are the one who came looking for me.
me amaste a mas no poder, lo puedo entender, y aun sin merecer
You loved me more than You could, I can understand it, and even without deserving it,
Amaste mi ser, calmaste mi sed, y con mi alabanza quiero agradecer
You loved my being, You quenched my thirst, and with my praise I want to thank You.
Estaba muerto en el mundo, pero contigo que volví a nacer
I was dead to the world, but with You I know I was born again.
Ahora escucha mi amigo, de él había oído, y ahora le puedo ver
Now listen my friend, I had heard of Him, and now I can see Him.
Ahora le puedo ver
Now I can see Him.
Ahora le puedo ver
Now I can see Him.
Ahora le puedo ver
Now I can see Him.
Ahora le puedo ver
Now I can see Him.





Writer(s): Josué Castillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.