Paroles et traduction JotaPills - GodDamn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah!
Yeah!
JM
Yeah!
Yeah!
JM
Ok
JotaPills,
foda-se
tanto
faz.
Ok
JotaPills,
fuck
it
whatever.
Hey!
Hey
hey
hey
hey
Hey!
Hey
hey
hey
hey
Quatro
comprimidos
para
cada
problema
(quatro
comp)
Four
pills
for
every
problem
(four
pills)
Quatro
g
na
blunt
para
cada
poema
(quatro
g)
Four
G's
in
the
blunt
for
every
poem
(four
G's)
Quatro
frasco
na
minha
bolsa
da
Margiela
(da
Margiela)
Four
bottles
in
my
Margiela
bag
(Margiela)
Sua
bitch
tá
de
quatro
me
dando
em
Moema
Your
bitch
is
on
all
fours
giving
it
to
me
in
Moema
Fanta
no
meu
copo
sujo
tipo
a
seda
(tipo
a
seda)
Fanta
in
my
dirty
cup
like
the
silk
(like
the
silk)
Cheia
de
meleca
duas
g
de
shetter
(shetter)
Full
of
boogers,
two
G's
of
shatter
(shatter)
Os
amigo
vira
metro
na
toda
sexta-feira
(muita
erva)
My
friends
turn
into
stoners
every
Friday
(lots
of
weed)
Na
segunda-feira
ta
acabando
a
erva
By
Monday,
the
weed
is
running
out
E
eu
tô
tipo
sub-zero
congelado
até
o
dente
And
I'm
like
Sub-Zero,
frozen
to
the
teeth
Tenho
ice
no
meu
beck,
tenho
ice
na
corrente
I
got
ice
in
my
blunt,
I
got
ice
on
my
chain
Tenho
um
frasco
na
minha
bag,
comprimido
na
minha
mente
I
got
a
bottle
in
my
bag,
pills
in
my
mind
Tenho
tanta
coisa
em
mente
que
eu
tô
ficando
doente
I
got
so
much
on
my
mind
that
I'm
getting
sick
Goddamn,
já
acabei
com
outro
maço
Goddamn,
I'm
already
done
with
another
pack
Ficar
sóbrio
é
muito
chato
Being
sober
is
so
boring
Porque
isso
me
tira
o
sono
Because
it
keeps
me
awake
Mano
eu
tô
sempre
cansado,
Man,
I'm
always
tired,
Mas
se
tomar
do
meu
copo
But
if
you
drink
from
my
cup,
Bitch,
você
nem
sai
da
cama
Bitch,
you
won't
even
get
out
of
bed
E
eu
tô
sempre
ampliando
meus
contatos,
nunca
assino
contrato
And
I'm
always
expanding
my
contacts,
I
never
sign
contracts
Fato
que
seu
som
é
chato
The
fact
is,
your
sound
is
boring
Eu
tenho
uns
amigos
que
é
plug,
que
só
trabalha
com
mato
I
have
some
friends
who
are
plugs,
who
only
work
with
weed
Nunca
vi
tanto
dinheiro
até
parece
lava-jato
I've
never
seen
so
much
money,
it
looks
like
a
car
wash
Tu
nunca
viu
uma
placa
e
quer
me
falar
de
placa
You've
never
seen
a
license
plate
and
you
want
to
talk
to
me
about
plates
Tu
não
é
plug,
tu
não
é
trap,
tu
só
é
cantor
de
caco
You're
not
a
plug,
you're
not
a
trap,
you're
just
a
garbage
rapper
Dei
minha
vida
nessa
porra,
nunca
vai
ser
por
acaso
I
gave
my
life
to
this
shit,
it
will
never
be
by
accident
Eu
prometi
pra
mim
mesmo
não
exagerar
no
frasco
I
promised
myself
I
wouldn't
overdo
it
on
the
bottle
Então
rebola
nesse
dance
So
shake
it
on
this
dance
floor
Se
acha
que
eu
tô
meio
lento
é
por
causa
do
Percocet
If
you
think
I'm
a
little
slow,
it's
because
of
the
Percocet
Meus
amigo
ta
bem
louco,
parece
que
tá
no
trance
My
friends
are
really
crazy,
they
look
like
they're
in
a
trance
Porque
todo
dia
fuma
vinte
g
de
beck
Because
they
smoke
twenty
G's
of
blunt
every
day
Anoitece
e
o
Aprazolam
ele
me
abraça
tipo
Deus
Night
falls
and
the
Xanax
embraces
me
like
God
Tu
não
resolve
seu
problemas
You
don't
solve
your
problems
Então
não
vem
falar
do
meu
So
don't
come
talking
about
mine
Sua
rima
não
me
preocupa,
porque
você
ainda
não
aprendeu
Your
rhymes
don't
worry
me,
because
you
still
haven't
learned
Sou
debochado,
meu
beck
é
melhor
que
o
seu
I'm
a
joker,
my
blunt
is
better
than
yours
Trapper
brasileiro
adora
prensado
e
blunt
Brazilian
trappers
love
pressed
and
blunt
Spotify
ajuda
eles
por
favor
comprar
skunk
Spotify
helps
them
buy
skunk,
please
Eu
também
vim
de
baixo
e
sei
como
tudo
é
distante
I
came
from
the
bottom
too,
and
I
know
how
distant
everything
is
Mas
eu
tenho
uns
pote
de
crumble
aqui
na
minha
estante
But
I
have
some
jars
of
crumble
here
on
my
shelf
Foda
que
meu
fumo
sempre
acaba
em
um
estante
Fuck
that
my
smoke
always
ends
up
on
a
shelf
Coitado
do
Leonardo
que
só
podia
dar
vinte
Poor
Leonardo
who
could
only
give
twenty
Eu
peguei
sete
g
de
ice
e
joguei
na
blunt
I
took
seven
G's
of
ice
and
threw
it
in
the
blunt
Eu
não
sei
quem
é
o
plug,
bitch,
então
nem
me
liga
I
don't
know
who
the
plug
is,
bitch,
so
don't
even
call
me
Esse
eu
comprei
na
farmácia
I
bought
this
at
the
pharmacy
Não
me
pede
comprimido
Don't
ask
me
for
pills
É
melhor
ir
no
psiquiatra
You'd
better
go
to
the
psychiatrist
É
melhor
não
fala
comigo
You'd
better
not
talk
to
me
Esse
eu
comprei
na
farmácia
I
bought
this
at
the
pharmacy
Não
me
pede
comprimido
Don't
ask
me
for
pills
É
melhor
ir
no
psiquiatra
You'd
better
go
to
the
psychiatrist
É
melhor
não
fala
comigo
You'd
better
not
talk
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): João Marcelo Lima Costa, João Victor Bagueiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.