Jotandjota, Waor & Dheformer Galinier - Que Les Jodan (feat. Waor & Dheformer Galinier) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jotandjota, Waor & Dheformer Galinier - Que Les Jodan (feat. Waor & Dheformer Galinier)




Que Les Jodan (feat. Waor & Dheformer Galinier)
Screw Them (feat. Waor & Dheformer Galinier)
Que les jodan a esos que se fueron,
Screw those who left,
No respetaron nada y la culpa fue de ellos,
They didn't respect anything and it was their fault,
Yo que un hermano vale más que dinero,
I know that a brother is worth more than money,
Y que no se pierde a un amigo,
And that you don't lose a friend,
Solo ves quién es el verdadero,
You just see who the real one is,
Mi madre me pregunta por ti a veces,
My mother asks me about you sometimes,
Digo que no de ti, que tomamos caminos diferentes,
I say I don't know about you, that we took different paths,
Quizás por respeto a aquellos tiempos riendo fuerte,
Maybe out of respect for those times laughing hard,
Fuiste un gilipollas, no te odio, buena suerte,
You were a jerk, I don't hate you, good luck,
Que le jodan a quién te rompió el corazón,
Screw whoever broke your heart,
Le diste un trozo de ti y jamás te lo devolvió,
You gave them a piece of you and they never gave it back,
Y sales ahí fuera,
And you go out there,
Esperando encontrarlo en otra gente.
Hoping to find it in other people.
Nadie lo tiene, nadie es como ella lo suficiente,
No one has it, no one is enough like her,
¿Dónde están esas promesas "de para siempre"?
Where are those promises of "forever"?
Lugares y canciones sacan tu álbum de fotos en mi mente,
Places and songs bring out your photo album in my mind,
Una ex es solo un dolor de cabeza fuerte,
An ex is just a bad headache,
Te olvidas de ella cuando deja de dolerte.
You forget about her when she stops hurting.
Que les jodan, ey, ey
Screw them, hey, hey
Que les jodan ey ey,
Screw them hey hey,
Sigo en pie, mira, no fue tan grave
I'm still standing, look, it wasn't that bad
Que les joden ey! ey!
Screw them hey! hey!
Que les jodan ey ey,
Screw them hey hey,
Caer para no tropezar de nuevo, ¿sabes?
Falling down so you don't trip again, you know?
Que les jodan si juzgan sin conocer,
Screw them if they judge without knowing,
¿Qué sabes de mí, de lo que hago y mis porqués?
What do you know about me, about what I do and my reasons?
Deberías mirarte por dentro primero,
You should look inside yourself first,
Quizás seas mucho peor que yo y por eso te da miedo,
Maybe you're much worse than me and that's why you're scared,
que no soy perfecto y he decepcionado a gente,
I know I'm not perfect and I've disappointed people,
Al menos lo intento, espero que sea suficiente,
At least I try, I hope that's enough,
Hay una historia detrás de cada persona,
There's a story behind every person,
Razones que condicionan, piénsalo y cambia la puta lente,
Reasons that condition, think about it and change the damn lens,
Sólo transparentes que le jodan a quien miente,
Only transparent people, screw those who lie,
A quien habla a la espalda y se calla si estás enfrente,
To those who talk behind your back and shut up when you're in front,
No eres muy valiente, más bien lo contrario,
You're not very brave, quite the opposite,
No hables si no has visto lágrimas que he derramado,
Don't talk if you haven't seen the tears I've shed,
Que le jodan a quien no confió en ti nunca,
Screw those who never trusted you,
Y cada meta que propones la convierten en pregunta,
And every goal you set they turn into a question,
A esos cabrones con dos caras, Harvey Dent,
To those two-faced bastards, Harvey Dent,
Saludos de Bruce Wayne que te jodan también.
Greetings from Bruce Wayne, screw you too.
No es oro lo que reluce,
Not all that glitters is gold,
Ni lo que toco,
Neither what I touch,
Ni volveré a llamarte, ¿estamos locos?
Nor will I call you again, are we crazy?
Roto mi cuore y tu toto,
My heart is broken and so is your…
Sus ojos que todo lo cubren,
Her eyes that cover everything,
Ahora van con otro,
Now they go with another,
álbumes de fotos ardiendo como el dinero,
Photo albums burning like money,
En mis manos; seamos sinceros,
In my hands; let's be honest,
Mejor que por el ciego es volar en su agujero,
It's better than to fly blind in her hole,
Pero mira qué ojos llevo, hermano,
But look at the eyes I have, bro,
No salen los números,
The numbers don't add up,
Si quisiera dejarlo de verdad lo haría,
If I really wanted to quit I would,
Bebo si lo paso mal o pa pasarlo bien tía,
I drink if I'm having a bad time or to have a good time, babe,
Iniciales grabás en porterías,
Initials engraved on goalposts,
De personas que probablemente se odien hoy en día,
Of people who probably hate each other today,
eres tonta y lo sabe to el barrio,
You're silly and the whole neighborhood knows it,
Yo un bien escaso, un mal necesario,
I'm a scarce good, a necessary evil,
Igual no te la sudo tanto
I don't really give a damn
Cuando estás invirtiendo to tu tiempo,
When you're spending all your time,
Tratando de demostrarlo.
Trying to prove it.
Te animo a que me des una puñalada,
I dare you to stab me in the back,
Te reto a que encuentres un hueco en mi espalda,
I challenge you to find a hole in my back,
Como diría Al Capone: las deudas se saldan,
As Al Capone would say: debts are settled,
A quien le salvan la vida una noche,
Whoever saves a life one night,
Se le olvida en la mañana,
Is forgotten in the morning,
No eres especial solo quiere meterte la polla,
You're not special he just wants to get in your pants,
Todos los árboles son sacudidos cuando el viento sopla,
All trees are shaken when the wind blows,
Nunca en la vida he visto a nadie más fiel que mi sombra,
I've never seen anyone more loyal than my shadow in my life,
No soy el gran hermano pero me abandonan,
I'm not Big Brother but they abandon me,
Se coge antes a un mentiroso que a un cojo,
A liar is caught before a cripple,
La diferencia es que el mentiroso,
The difference is that a liar,
Siempre vuelve a las andadas,
Always goes back to his old ways,
No me cambio la camisa,
I'm not changing my shirt,
Antes me meto en mi camisa de once varas,
I'd rather get into my eleven-yard shirt,
Con esa ciento veinte monto la revolución cubana,
With that one hundred and twenty I set up the Cuban revolution,
El cielo se está abriendo las venas,
The sky is opening its veins,
Dios murió en la cruz, y la cruz ha sido nuestra herencia,
God died on the cross, and the cross has been our inheritance,
No salpiques otros culos cuando hagas tu mierda,
Don't splash other asses when you do your shit,
Cuando estás perdiendo todo aceptas la paciencia.
When you're losing everything you accept patience.
Que les jodan, ey, ey
Screw them, hey, hey
Que les jodan ey ey,
Screw them hey hey,
Sigo en pie, mira, no fue tan grave
I'm still standing, look, it wasn't that bad
Que les joden ey! ey!
Screw them hey! hey!
Que les jodan ey ey,
Screw them hey hey,
Caer para no tropezar de nuevo, ¿sabes?
Falling down so you don't trip again, you know?





Writer(s): Juan Jose Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.