Jotandjota feat. Toteking - Pale Ale - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jotandjota feat. Toteking - Pale Ale




Pale Ale
Pale Ale
Erasmus quieren esto en el play,
Erasmus students want this on their playlist,
Llama cuando nos necesitéis,
Call us when you need us,
Mata a ese puto DJ
Kill that f*cking DJ
Si no sabe quiénes son el Parker y el Rey.
If he doesn't know who Parker and the King are.
Victoria en el tanga,
Victory in the thong,
Basquiat en las bambas,
Basquiat on the sneakers,
Hijoputa, yipi ka yei!
Motherf*cker, yipi ka yei!
James y Neymar de pachanga.
James and Neymar just messing around.
Vuelve el rapper que rimaba en los apuntes,
The rapper who used to rhyme in his notes is back,
no tienes calle, mientes, Caso Gürtel,
You ain't got no street cred, you're lying, Caso Gürtel,
Ahora segunda carrera, no te preocupes,
Now, second career, don't worry,
Vacilo siendo un nerd, ¡Sheldon Cooper!
I flex being a nerd, Sheldon Cooper!
Yo no pido retuits pa' sacar videoclip,
I don't beg for retweets to release a video clip,
¡Agh, agh! Vaya vergüenza de país,
Ugh, ugh! What a shame of a country,
Yo grabo el tema, sale fuera, empieza el baile,
I record the track, it comes out, the party starts,
Haters enfadaos' y yo más feliz que Pharrel.
Haters are pissed and I'm happier than Pharrell.
Respira, "expira", ahora coge aire,
Breathe, "breathe out", now take a breath,
Aunque no tenga likes como selfies de Rayden,
Even if I don't have likes like Rayden's selfies,
Tengo lo que quiero, hago la música que amo,
I have what I want, I make the music I love,
¿Buscas a tu chica? Está en la palma de mi mano.
Looking for your girl? She's in the palm of my hand.
El jefe de la disco me llama, me echa de menos,
The club owner calls me, he misses me,
Pero no salgo, hoy trabajo a fuego,
But I'm not going out, I'm working hard today,
Antes de escribir iba a salir, casi, pero
Before writing I was about to go out, almost, but
Les dejo buscando. Wally. ¡Nemo!
I leave them searching. Wally. Nemo!
No me toques (¡Ayyy!), cuidao' que quemo,
Don't touch me (Ayyy!), watch out, I burn,
¡te veo venir Marco Polo!,
I see you coming Marco Polo!,
Nena, ni los raperos somos Pokémon
Baby, neither rappers are Pokémon
Ni tienes que hacerte con todos.
Nor do you have to catch 'em all.
Pregunta que qué quiero en la vida,
She asks what I want in life,
Le hablo de dramas y de que quiero una salida,
I tell her about dramas and that I want a way out,
Intenta contestar a la altura y dejo que siga
She tries to answer accordingly, and I let her continue
Pero solo quieres una polla, deja las mentiras,
But you just want a dick, stop lying,
¡Hoe!
Hoe!
Ahora nada más que del vodka
Now all I know about vodka
Que no como se llama que nos estamos bebiendo.
Is that I don't know what the hell we're drinking is called.
¿Esto qué es, tío?
What is this, dude?
¡Colonia!
Cologne!
¡Yo!
Yo!
¡¡Colonia!!
Cologne!!
Birra de 9 grados en la Internacional un martes,
9-degree beer at the Internacional on a Tuesday,
Los Michael Jordan de los rayaos en el Boston Garden,
The Michael Jordans of the wasted at the Boston Garden,
No hay selfies,
No selfies,
Aquí hay frees que lloras como Paul Pierce cuando se fue de los Celtics.
Here are frees that you cry for like Paul Pierce when he left the Celtics.
Bomberos pa' tu keli, blogueros están llorando,
Firemen for your beer, bloggers are crying,
Si digo "A serbian film" es una mierda de peli, Juanjo.
If I say "A Serbian Film," it's a shitty movie, Juanjo.
Ay, cuantos prefieren la peli al libro porque para pillar el libro hay que sudar pensando.
Oh, how many prefer the movie to the book because to get the book you have to sweat thinking.
To-te-king, el más fresco de mi quinta,
To-te-king, the freshest of my generation,
Suelto mis valijas, el micro me responde en la tabla de ouija,
I drop my bags, the mic answers me on the ouija board,
Córtame las manos y me escribirá to' el demonio,
Cut off my hands and the devil will write it all for me,
Córtame los pies y te dispararé como Pistorius.
Cut off my feet and I'll shoot you like Pistorius.
Atómico, suena camaleónico,
Atomic, sounds chameleon-like,
¿Sevilla tiene un color especial? Yo soy daltónico.
Does Seville have a special color? I'm colorblind.
Locos peleándose por cerrar el festi
Crazy people fighting to close the festival
Y yo mirando como Shakespeare en Anonymous.
And I'm watching like Shakespeare in Anonymous.
¡Tote!
Tote!
Erasmus quieren esto en el play,
Erasmus students want this on their playlist,
Llama cuando nos necesitéis,
Call us when you need us,
Mata a ese puto DJ
Kill that f*cking DJ
Si no sabe quiénes son el Parker y el Rey.
If he doesn't know who Parker and the King are.
Victoria en el tanga,
Victory in the thong,
Basquiat en las bambas,
Basquiat on the sneakers,
Hijoputa, yipi ka yei!
Motherf*cker, yipi ka yei!
James y Neymar de pachanga.
James and Neymar just messing around.
Me llamo Jotandjota, ¡hola!,
My name is Jotandjota, hello!,
Quiero una puta sala en el Moma,
I want a f*cking room at the Moma,
Son tan snobs que si me cambiara el nombre sería su dios
They're so snobby that if I changed my name I'd be their god
Y pa' entrar harían cola,
And they'd queue up to get in,
Pero tengo un pasado que no mola,
But I have a past that's not cool,
Cosas que no puedo cambiar, liarme con tu novia,
Things I can't change, messing with your girlfriend,
-¿con quién te has liao, cabronazo?-
-who did you hook up with, you bastard?-
¡ey!, entro de nuevo, perdona.
Hey!, I'm back in, I'm sorry.
Nuevo chico toma el control de la zona,
New kid takes control of the zone,
Sin faltar el respeto a los viejos, que acojona,
Without disrespecting the old ones, I know it's scary,
Les miro a la cara y mola, pierden la paciencia,
I look them in the face and it's cool, they lose their patience,
Nueva amenaza que no controlan, Pablo Iglesias.
New threat they don't control, Pablo Iglesias.
Pongo a Rajoy a mover el culo con twerking,
I make Rajoy shake his ass with twerking,
En trikini rosa y con peluca va muy sexy,
In a pink trikini and a wig he looks very sexy,
Le tiro billetes del Monopoly y que baile,
I throw Monopoly money at him and make him dance,
Le encierro con la muñeca de Expediente Warren.
I lock him up with the Annabelle doll.
No tengo curro, ¿pa' qué coño esas carrera?
I don't have a job, what the hell are those degrees for?
Vivo en casa de mis viejos, deseo irme fuera,
I live at my parents' house, I want to go abroad,
Y cuando estoy a punto de escribir la rima buena
And when I'm about to write the good rhyme
Se abre la puerta y sale mi madre: "¡Juanjo, la cena!"
The door opens and my mom comes out: "Juanjo, dinner!"
Si no lo pillan ya lo harán en unos años,
If they don't get it now, they will in a few years,
Cosas que tardan... tu hermano pequeño en el baño,
Things that take time... your little brother in the bathroom,
Jota Parker, el cambio, Bryan Cranston,
Jota Parker, the change, Bryan Cranston,
Antes de Breaking Bad... fue el padre de Malcolm.
Before Breaking Bad... he was Malcolm's father.
¡Ha!
Ha!





Writer(s): Juan Jose Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.