Jotandjota - Para Ya - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jotandjota - Para Ya




Para Ya
Stop It
Tias con veinticinco en el mundo de la noche,
Chicks who are twenty-five in the nightlife world,
Follándose a futbolistas que salen en la tele y conoces,
Fucking football players who go on TV and you know,
Una me contó que se montó con uno en el coche,
One told me that she hooked up with one in a car,
Se la tocó y se corrió un Audi y orgasmos precoces,
He fingered her and she came an Audi and premature orgasms,
Para ya de mirar lo de fuera "Mujeres y hombres" en la tele,
Stop watching "Women and Men" on TV,
Educando de "buena manera" ¿dónde está la paz?
Educating in a "good way" where is the peace?
Ni rastro de ella en el espacio,
No trace of it in space,
Hay cosas que no llegan,
There are things that don't arrive,
El Oscar de Di Caprio,
DiCaprio's Oscar,
Yo no de Dior ni de Armani, de ir a casa,
I don't know about Dior or Armani, I know about going home,
Como el Lobo de Wall Street entrando en el Ferrari,
Like the Wolf of Wall Street getting into the Ferrari,
Y no sabes nada, así que para
And you don't know anything, so stop
¿Qué coño va a explicarme una tía que copia los tattoos de Rihanna?
What the hell is a chick who copies Rihanna's tattoos going to explain to me?
Puta sociedad calcada os odio a pulso, no vas a votar,
Fucking society copied I hate you by heart, you're not going to vote,
¿Y hablas de política intruso?
Are you talking about intrusive politics?
¿Otra vez vas a sacar ese disco difuso?
Are you going to take out that fuzzy album again?
Como Lisa y Bart nueva temporá y nunca pasan de curso.
As Lisa and Bart, a new season and they never pass the course.
¡Para ya! ¡Para ya!
Stop it! Stop it!
Hazme caso, no sigas más
Listen to me, don't go on anymore
Para de salir tirando billetes al vuelo,
Stop throwing money in the air,
Si luego no sacas en el clip,
If then you don't take it out in the clip,
Cuando los recoges del suelo,
When you pick them up from the floor,
¡Para! tu desconfianza es veneno,
Stop! your distrust is poison,
Tienes harto a tu chico contando los condones,
You are fed up with your boyfriend counting the condoms,
Por si quedan menos.
In case there are less.
Para, que me bajo de este mundo rápido,
Stop, I'm getting out of this world fast,
En Starbucks no importa el café,
In Starbucks coffee does not matter,
Solo lucir el Macintosh,
Just show off the Macintosh,
Donde los tíos se miden sumando tías que se han follao,
Where guys measure themselves by adding up the chicks they've fucked,
Y las tías se callan pa' que no hablen los machistas frustraos,
And the chicks shut up so that the frustrated machistas don't talk,
Renueva tu cabeza y no tus modelitos,
Renew your head not your outfits,
Si odias a tu novia por no ser el primero, en ponerla a perrito, un clásico que no lleva a nada,
If you hate your girlfriend for not being the first, to put her in doggy style, a classic that doesn't lead to anything,
Y sucede como que después te deja,
And it happens like that then she leaves you,
Y te tiras to lo que se mueve,
And you throw yourself at everything that moves,
Yo me comprometo a contar lo que es cierto,
I am committed to telling the truth,
A ti te la suda engañando a tus fans inexpertos,
You give a fuck about deceiving your inexperienced fans,
Te digo que he vivio despedidas en aeropuertos,
I tell you I've lived farewells at airports,
Que se follan en sentimiento tus frases para levantar conciertos.
That they fuck your feelings in sentence to get concerts up.
¡Para ya! ¡Para ya!
Stop it! Stop it!
Hazme caso, no sigas más
Listen to me, don't go on anymore





Writer(s): Juan Jose Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.