Paroles et traduction Jotandjota - Para Ya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tias
con
veinticinco
en
el
mundo
de
la
noche,
Тетки
с
двадцатипятилетними
в
мире
ночной
жизни,
Follándose
a
futbolistas
que
salen
en
la
tele
y
conoces,
Трахются
с
футболистами,
которых
показывают
по
телику,
и
которых
ты
знаешь,
Una
me
contó
que
se
montó
con
uno
en
el
coche,
Одна
мне
рассказала,
как
трахалась
с
одним
в
машине,
Se
la
tocó
y
se
corrió
un
Audi
y
orgasmos
precoces,
Он
её
полапал
и
кончил
— Ауди
и
преждевременная
эякуляция,
Para
ya
de
mirar
lo
de
fuera
"Mujeres
y
hombres"
en
la
tele,
Хватит
уже
смотреть
эту
хрень
по
телику
"Мужчины
и
женщины",
Educando
de
"buena
manera"
¿dónde
está
la
paz?
Воспитывая
"правильно"
— где
же
мир?
Ni
rastro
de
ella
en
el
espacio,
Ни
следа
от
него
в
пространстве,
Hay
cosas
que
no
llegan,
Есть
вещи,
которые
не
случаются,
El
Oscar
de
Di
Caprio,
Оскар
Ди
Каприо,
Yo
no
sé
de
Dior
ni
de
Armani,
sé
de
ir
a
casa,
Я
не
знаю
про
Dior
и
Armani,
я
знаю,
как
идти
домой,
Como
el
Lobo
de
Wall
Street
entrando
en
el
Ferrari,
Как
Волк
с
Уолл-стрит,
въезжающий
на
Ferrari,
Y
tú
no
sabes
nada,
así
que
para
А
ты
ничего
не
знаешь,
так
что
хватит.
¿Qué
coño
va
a
explicarme
una
tía
que
copia
los
tattoos
de
Rihanna?
Что,
блин,
мне
может
объяснить
телка,
которая
копирует
татуировки
Рианны?
Puta
sociedad
calcada
os
odio
a
pulso,
no
vas
a
votar,
Проклятое
общество
под
копирку,
ненавижу
вас
всей
душой,
ты
не
пойдешь
голосовать,
¿Y
hablas
de
política
intruso?
И
рассуждаешь
о
политике,
нахал?
¿Otra
vez
vas
a
sacar
ese
disco
difuso?
Снова
будешь
выпускать
этот
мутный
альбом?
Como
Lisa
y
Bart
nueva
temporá
y
nunca
pasan
de
curso.
Как
Лиза
и
Барт
— новый
сезон,
а
класс
все
тот
же.
¡Para
ya!
¡Para
ya!
Хватит
уже!
Хватит
уже!
Hazme
caso,
no
sigas
más
Послушай
меня,
не
продолжай.
Para
de
salir
tirando
billetes
al
vuelo,
Хватит
разбрасываться
деньгами
на
ветер,
Si
luego
no
sacas
en
el
clip,
Если
потом
не
покажешь
в
клипе,
Cuando
los
recoges
del
suelo,
Как
ты
их
собираешь
с
пола,
¡Para!
tu
desconfianza
es
veneno,
Хватит!
Твоё
недоверие
— яд,
Tienes
harto
a
tu
chico
contando
los
condones,
Ты
достала
своего
парня,
считая
презервативы,
Por
si
quedan
menos.
На
случай,
если
их
стало
меньше.
Para,
que
me
bajo
de
este
mundo
rápido,
Хватит,
я
быстро
выйду
из
этого
мира,
En
Starbucks
no
importa
el
café,
В
Старбаксе
неважно
кофе,
Solo
lucir
el
Macintosh,
Важно
покрасоваться
с
Макинтошем,
Donde
los
tíos
se
miden
sumando
tías
que
se
han
follao,
Где
мужики
меряются
количеством
баб,
которых
перетрахали,
Y
las
tías
se
callan
pa'
que
no
hablen
los
machistas
frustraos,
А
бабы
молчат,
чтобы
не
провоцировать
разочарованных
мачистов,
Renueva
tu
cabeza
y
no
tus
modelitos,
Обнови
свои
мозги,
а
не
наряды,
Si
odias
a
tu
novia
por
no
ser
el
primero,
en
ponerla
a
perrito,
un
clásico
que
no
lleva
a
nada,
Если
ты
ненавидишь
свою
девушку
за
то,
что
не
был
первым,
кто
поставил
её
раком,
классика,
которая
ни
к
чему
не
ведет,
Y
sucede
como
que
después
te
deja,
И
происходит
так,
что
потом
она
тебя
бросает,
Y
te
tiras
to
lo
que
se
mueve,
И
ты
трахаешь
все,
что
движется,
Yo
me
comprometo
a
contar
lo
que
es
cierto,
Я
обязуюсь
рассказывать
правду,
A
ti
te
la
suda
engañando
a
tus
fans
inexpertos,
Тебе
же
плевать,
ты
обманываешь
своих
неопытных
фанатов,
Te
digo
que
he
vivio
despedidas
en
aeropuertos,
Говорю
тебе,
я
видел
прощания
в
аэропортах,
Que
se
follan
en
sentimiento
tus
frases
para
levantar
conciertos.
Которые
трахают
в
чувствах
твои
фразы,
чтобы
поднять
концерты.
¡Para
ya!
¡Para
ya!
Хватит
уже!
Хватит
уже!
Hazme
caso,
no
sigas
más
Послушай
меня,
не
продолжай.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Jose Perez
Album
Parker
date de sortie
27-04-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.