Jotandjota - Para Ya - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jotandjota - Para Ya




Para Ya
Хватит Уже
Tias con veinticinco en el mundo de la noche,
Тетки с двадцатипятилетними в мире ночной жизни,
Follándose a futbolistas que salen en la tele y conoces,
Трахются с футболистами, которых показывают по телику, и которых ты знаешь,
Una me contó que se montó con uno en el coche,
Одна мне рассказала, как трахалась с одним в машине,
Se la tocó y se corrió un Audi y orgasmos precoces,
Он её полапал и кончил Ауди и преждевременная эякуляция,
Para ya de mirar lo de fuera "Mujeres y hombres" en la tele,
Хватит уже смотреть эту хрень по телику "Мужчины и женщины",
Educando de "buena manera" ¿dónde está la paz?
Воспитывая "правильно" где же мир?
Ni rastro de ella en el espacio,
Ни следа от него в пространстве,
Hay cosas que no llegan,
Есть вещи, которые не случаются,
El Oscar de Di Caprio,
Оскар Ди Каприо,
Yo no de Dior ni de Armani, de ir a casa,
Я не знаю про Dior и Armani, я знаю, как идти домой,
Como el Lobo de Wall Street entrando en el Ferrari,
Как Волк с Уолл-стрит, въезжающий на Ferrari,
Y no sabes nada, así que para
А ты ничего не знаешь, так что хватит.
¿Qué coño va a explicarme una tía que copia los tattoos de Rihanna?
Что, блин, мне может объяснить телка, которая копирует татуировки Рианны?
Puta sociedad calcada os odio a pulso, no vas a votar,
Проклятое общество под копирку, ненавижу вас всей душой, ты не пойдешь голосовать,
¿Y hablas de política intruso?
И рассуждаешь о политике, нахал?
¿Otra vez vas a sacar ese disco difuso?
Снова будешь выпускать этот мутный альбом?
Como Lisa y Bart nueva temporá y nunca pasan de curso.
Как Лиза и Барт новый сезон, а класс все тот же.
¡Para ya! ¡Para ya!
Хватит уже! Хватит уже!
Hazme caso, no sigas más
Послушай меня, не продолжай.
Para de salir tirando billetes al vuelo,
Хватит разбрасываться деньгами на ветер,
Si luego no sacas en el clip,
Если потом не покажешь в клипе,
Cuando los recoges del suelo,
Как ты их собираешь с пола,
¡Para! tu desconfianza es veneno,
Хватит! Твоё недоверие яд,
Tienes harto a tu chico contando los condones,
Ты достала своего парня, считая презервативы,
Por si quedan menos.
На случай, если их стало меньше.
Para, que me bajo de este mundo rápido,
Хватит, я быстро выйду из этого мира,
En Starbucks no importa el café,
В Старбаксе неважно кофе,
Solo lucir el Macintosh,
Важно покрасоваться с Макинтошем,
Donde los tíos se miden sumando tías que se han follao,
Где мужики меряются количеством баб, которых перетрахали,
Y las tías se callan pa' que no hablen los machistas frustraos,
А бабы молчат, чтобы не провоцировать разочарованных мачистов,
Renueva tu cabeza y no tus modelitos,
Обнови свои мозги, а не наряды,
Si odias a tu novia por no ser el primero, en ponerla a perrito, un clásico que no lleva a nada,
Если ты ненавидишь свою девушку за то, что не был первым, кто поставил её раком, классика, которая ни к чему не ведет,
Y sucede como que después te deja,
И происходит так, что потом она тебя бросает,
Y te tiras to lo que se mueve,
И ты трахаешь все, что движется,
Yo me comprometo a contar lo que es cierto,
Я обязуюсь рассказывать правду,
A ti te la suda engañando a tus fans inexpertos,
Тебе же плевать, ты обманываешь своих неопытных фанатов,
Te digo que he vivio despedidas en aeropuertos,
Говорю тебе, я видел прощания в аэропортах,
Que se follan en sentimiento tus frases para levantar conciertos.
Которые трахают в чувствах твои фразы, чтобы поднять концерты.
¡Para ya! ¡Para ya!
Хватит уже! Хватит уже!
Hazme caso, no sigas más
Послушай меня, не продолжай.





Writer(s): Juan Jose Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.