Jotandjota - Soy Todo un Señor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jotandjota - Soy Todo un Señor




Soy Todo un Señor
I'm Quite the Gentleman
Oh! oh! soy todo un señor,
Oh! oh! I'm quite the gentleman,
El más callao en la reunión que la lio con el Hip-Hop,
The quietest one in the meeting who stirs things up with Hip-Hop,
Si solo compro las revistas cuando salgo yo,
I only buy magazines when I'm featured on the cover,
Es pa que mi madre esté contenta y las guarde en su habitación,
Just so my mom can be happy and keep them in her room,
Yo no contesto beefs, si fui a tu ciudad a tocar,
I don't answer beefs, if I went to your city to play,
No, no te vi por allí, lo que que vi fue cash,
No, I didn't see you there, what I did see was cash,
Salí de fiesta me emborraché, luego tía para el hotel,
Went out partying, got drunk, then, "Auntie, to the hotel",
Volví a mi casa, look me in my face,
Back to my place, look me in my face,
"No worries" Lil Wayne!
"No worries" Lil Wayne!
Yo no soy un kinki ni hablo de palizas, eres nada sin tus compis,
I'm not a thug nor do I talk about beatings, you're nothing without your buddies,
Disney sin Pixar, solo veo fantasmas que dan risa,
Disney without Pixar, I only see ghosts that make me laugh,
Amigo mi vida es una peli protagonista del Sexto Sentido,
Friend, my life is a movie, starring The Sixth Sense protagonist,
No tengo que irme lejos para hablar del odio,
I don't have to go far to talk about hate,
Lo respiro cerca en cada rapero sin clase al folio,
I breathe it close in every rapper without class on the folio,
Están en mi ciudad apuñalándose entre ellos hablan sucio!
They're in my city stabbing each other, talking dirty!
Falsos como la foto de la hamburguesa en el anuncio!
Fake like the photo of the burger in the ad!
To lo que yo digo es drama, ¿quieres queja? pa la cola,
Everything I say is drama, you want to complain? Get in line,
Os veo alteraos como la sintaxis de Yoda hermano!
I see you guys agitated like Yoda's syntax, brother!
Si tuvieras toda mi atención te volverías loco,
If you had my full attention, you'd go crazy,
Pierdo la memoria a lo Men In Black con flashes de fotos,
I lose my memory like Men In Black with flashes of photos,
Yo no soy de esos rappers con ganas,
I'm not one of those rappers,
Que hablan de otros Mc's que conocen pa llevarlas a la cama,
Who talk about other MC's they know to get them in bed,
Forzando las frases, usando nombres reales por si cuela,
Forcing the phrases, using real names just in case it works,
Impresionando a la chavala. su música no suena.
Impressing the girl. Their music doesn't sound good.
Oh! oh! soy todo un señor,
Oh! oh! I'm quite the gentleman,
Cada vez que abro la boca tengo tu atención,
Every time I open my mouth I have your attention,
Has oído hablar de mí, no digas que no,
You've heard of me, don't say you haven't,
que alguna vez suena mi tema en tu ordenador,
I know my song plays on your computer sometimes,
Porque ah! ah! soy todo un señor,
Because ah! ah! I'm quite the gentleman,
Les veo comentando pero no bien quiénes son,
I see them commenting but I don't know who they are,
Me hago el loco, no pierdo el tema con eso,
I play dumb, I don't lose focus with that,
No, y es que soy todo un señor.
No, because I'm quite the gentleman.
Ah! ah! soy todo un señor,
Ah! ah! I'm quite the gentleman,
" I don't Pop Molly, I Rock Tom Ford"
"I don't Pop Molly, I Rock Tom Ford"
Aunque no tenga Tom Ford y a veces que tome Molly,
Even though I don't have Tom Ford and sometimes I do take Molly,
¿No lo pillas? hazte un varios con música de clase de aerobic,
Don't get it? Do a few reps with aerobics class music,
Mi verdad duele y te la comes como porras de la poli,
My truth hurts and you eat it like donuts from the police,
Aunque me cojas manía, igual que el tema de alarma del móvil,
Even if you get annoyed by me, like the alarm theme on your phone,
¿Yo no pillo los códigos? no pillas el ritmo,
I don't get the codes? You don't get the rhythm,
¿Esto que es música o saber y ganar?
Is this music or "Know and Win"?
Pues eso mismo.
Well, the same thing.
Yo no bajaba al parque estaba estudiando en mi casa,
I didn't go down to the park, I was studying at home,
Tu conversación no pasa de quejas por pagar el Whatsapp,
Your conversation doesn't go beyond complaining about paying for Whatsapp,
Tengo pasta y me la gasto en caprichos,
I have money and I spend it on whims,
Voy a Francia a ver a Drake y a The Weeknd os dejo en España el nicho!
I'm going to France to see Drake and The Weeknd, I'll leave you the niche in Spain!
Aquí os quedáis con vuestros bandos de chavales que no entienden,
Here you stay with your gangs of kids who don't understand,
Y se lo tragan to y de noventeros falsos,
And they swallow it all, and fake nineties kids,
Lo único de noventa es tu fecha de nacimiento,
The only thing from the nineties is your date of birth,
¿Llevas escuchando a Biggie un año?
Have you been listening to Biggie for a year?
Toma ten carnet de experto,
Here, take an expert card,
Que sí, que has visto muchos vídeos,
Yes, you've seen many videos,
Que sí, que sabes copiar las poses,
Yes, you know how to copy poses,
Que sí, que estáis tos' detrás del vidrio,
Yes, you're all behind the glass,
Que sí, que no queréis ni que os rocen,
Yes, you don't want to be touched,
Que tu ropa no la tiene nadie,
That your clothes are unique,
Y que tus referencias no se conocen,
And that your references are unknown,
Pero soy todo un señor,
But I'm quite the gentleman,
Hermano cuélasela a chavales de 12,
Brother, sell it to 12 year old kids,
Estuve en tu concierto yiaaah!!
I was at your concert, yeahhh!!
Los mismos chavales de tu primera fila,
The same kids from your front row,
Eran los de la mía!!!
Were in mine!!!
¿Qué es eso del rap adulto hermano?
What's this about adult rap, brother?
Que alguien me explique eso en un país,
Someone explain that to me in a country,
Donde todos estamos en el mismo plano,
Where we're all on the same level,
Oh! oh! soy todo un señor,
Oh! oh! I'm quite the gentleman,
Cada vez que abro la boca tengo tu atención,
Every time I open my mouth I have your attention,
Has oído hablar de mí, no digas que no,
You've heard of me, don't say you haven't,
que alguna vez suena mi tema en tu ordenador,
I know my song plays on your computer sometimes,
Porque ah! ah! soy todo un señor,
Because ah! ah! I'm quite the gentleman,
Les veo comentando pero no bien quiénes son,
I see them commenting but I don't know who they are,
Me hago el loco, no pierdo el tema con eso,
I play dumb, I don't lose focus with that,
No, y es que soy todo un señor.
No, because I'm quite the gentleman.





Writer(s): Juan Jose Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.