Paroles et traduction Jotandjota - Soy Todo un Señor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy Todo un Señor
I'm Quite the Gentleman
Oh!
oh!
soy
todo
un
señor,
Oh!
oh!
I'm
quite
the
gentleman,
El
más
callao
en
la
reunión
que
la
lio
con
el
Hip-Hop,
The
quietest
one
in
the
meeting
who
stirs
things
up
with
Hip-Hop,
Si
solo
compro
las
revistas
cuando
salgo
yo,
I
only
buy
magazines
when
I'm
featured
on
the
cover,
Es
pa
que
mi
madre
esté
contenta
y
las
guarde
en
su
habitación,
Just
so
my
mom
can
be
happy
and
keep
them
in
her
room,
Yo
no
contesto
beefs,
si
fui
a
tu
ciudad
a
tocar,
I
don't
answer
beefs,
if
I
went
to
your
city
to
play,
No,
no
te
vi
por
allí,
lo
que
sí
que
vi
fue
cash,
No,
I
didn't
see
you
there,
what
I
did
see
was
cash,
Salí
de
fiesta
me
emborraché,
luego
tía
para
el
hotel,
Went
out
partying,
got
drunk,
then,
"Auntie,
to
the
hotel",
Volví
a
mi
casa,
look
me
in
my
face,
Back
to
my
place,
look
me
in
my
face,
"No
worries"
Lil
Wayne!
"No
worries"
Lil
Wayne!
Yo
no
soy
un
kinki
ni
hablo
de
palizas,
tú
eres
nada
sin
tus
compis,
I'm
not
a
thug
nor
do
I
talk
about
beatings,
you're
nothing
without
your
buddies,
Disney
sin
Pixar,
solo
veo
fantasmas
que
dan
risa,
Disney
without
Pixar,
I
only
see
ghosts
that
make
me
laugh,
Amigo
mi
vida
es
una
peli
protagonista
del
Sexto
Sentido,
Friend,
my
life
is
a
movie,
starring
The
Sixth
Sense
protagonist,
No
tengo
que
irme
lejos
para
hablar
del
odio,
I
don't
have
to
go
far
to
talk
about
hate,
Lo
respiro
cerca
en
cada
rapero
sin
clase
al
folio,
I
breathe
it
close
in
every
rapper
without
class
on
the
folio,
Están
en
mi
ciudad
apuñalándose
entre
ellos
hablan
sucio!
They're
in
my
city
stabbing
each
other,
talking
dirty!
Falsos
como
la
foto
de
la
hamburguesa
en
el
anuncio!
Fake
like
the
photo
of
the
burger
in
the
ad!
To
lo
que
yo
digo
es
drama,
¿quieres
queja?
pa
la
cola,
Everything
I
say
is
drama,
you
want
to
complain?
Get
in
line,
Os
veo
alteraos
como
la
sintaxis
de
Yoda
hermano!
I
see
you
guys
agitated
like
Yoda's
syntax,
brother!
Si
tuvieras
toda
mi
atención
te
volverías
loco,
If
you
had
my
full
attention,
you'd
go
crazy,
Pierdo
la
memoria
a
lo
Men
In
Black
con
flashes
de
fotos,
I
lose
my
memory
like
Men
In
Black
with
flashes
of
photos,
Yo
no
soy
de
esos
rappers
con
ganas,
I'm
not
one
of
those
rappers,
Que
hablan
de
otros
Mc's
que
conocen
pa
llevarlas
a
la
cama,
Who
talk
about
other
MC's
they
know
to
get
them
in
bed,
Forzando
las
frases,
usando
nombres
reales
por
si
cuela,
Forcing
the
phrases,
using
real
names
just
in
case
it
works,
Impresionando
a
la
chavala.
su
música
no
suena.
Impressing
the
girl.
Their
music
doesn't
sound
good.
Oh!
oh!
soy
todo
un
señor,
Oh!
oh!
I'm
quite
the
gentleman,
Cada
vez
que
abro
la
boca
tengo
tu
atención,
Every
time
I
open
my
mouth
I
have
your
attention,
Has
oído
hablar
de
mí,
no
digas
que
no,
You've
heard
of
me,
don't
say
you
haven't,
Sé
que
alguna
vez
suena
mi
tema
en
tu
ordenador,
I
know
my
song
plays
on
your
computer
sometimes,
Porque
ah!
ah!
soy
todo
un
señor,
Because
ah!
ah!
I'm
quite
the
gentleman,
Les
veo
comentando
pero
no
sé
bien
quiénes
son,
I
see
them
commenting
but
I
don't
know
who
they
are,
Me
hago
el
loco,
no
pierdo
el
tema
con
eso,
I
play
dumb,
I
don't
lose
focus
with
that,
No,
y
es
que
soy
todo
un
señor.
No,
because
I'm
quite
the
gentleman.
Ah!
ah!
soy
todo
un
señor,
Ah!
ah!
I'm
quite
the
gentleman,
" I
don't
Pop
Molly,
I
Rock
Tom
Ford"
"I
don't
Pop
Molly,
I
Rock
Tom
Ford"
Aunque
no
tenga
Tom
Ford
y
a
veces
sí
que
tome
Molly,
Even
though
I
don't
have
Tom
Ford
and
sometimes
I
do
take
Molly,
¿No
lo
pillas?
hazte
un
varios
con
música
de
clase
de
aerobic,
Don't
get
it?
Do
a
few
reps
with
aerobics
class
music,
Mi
verdad
duele
y
te
la
comes
como
porras
de
la
poli,
My
truth
hurts
and
you
eat
it
like
donuts
from
the
police,
Aunque
me
cojas
manía,
igual
que
el
tema
de
alarma
del
móvil,
Even
if
you
get
annoyed
by
me,
like
the
alarm
theme
on
your
phone,
¿Yo
no
pillo
los
códigos?
tú
no
pillas
el
ritmo,
I
don't
get
the
codes?
You
don't
get
the
rhythm,
¿Esto
que
es
música
o
saber
y
ganar?
Is
this
music
or
"Know
and
Win"?
Pues
eso
mismo.
Well,
the
same
thing.
Yo
no
bajaba
al
parque
estaba
estudiando
en
mi
casa,
I
didn't
go
down
to
the
park,
I
was
studying
at
home,
Tu
conversación
no
pasa
de
quejas
por
pagar
el
Whatsapp,
Your
conversation
doesn't
go
beyond
complaining
about
paying
for
Whatsapp,
Tengo
pasta
y
me
la
gasto
en
caprichos,
I
have
money
and
I
spend
it
on
whims,
Voy
a
Francia
a
ver
a
Drake
y
a
The
Weeknd
os
dejo
en
España
el
nicho!
I'm
going
to
France
to
see
Drake
and
The
Weeknd,
I'll
leave
you
the
niche
in
Spain!
Aquí
os
quedáis
con
vuestros
bandos
de
chavales
que
no
entienden,
Here
you
stay
with
your
gangs
of
kids
who
don't
understand,
Y
se
lo
tragan
to
y
de
noventeros
falsos,
And
they
swallow
it
all,
and
fake
nineties
kids,
Lo
único
de
noventa
es
tu
fecha
de
nacimiento,
The
only
thing
from
the
nineties
is
your
date
of
birth,
¿Llevas
escuchando
a
Biggie
un
año?
Have
you
been
listening
to
Biggie
for
a
year?
Toma
ten
carnet
de
experto,
Here,
take
an
expert
card,
Que
sí,
que
has
visto
muchos
vídeos,
Yes,
you've
seen
many
videos,
Que
sí,
que
sabes
copiar
las
poses,
Yes,
you
know
how
to
copy
poses,
Que
sí,
que
estáis
tos'
detrás
del
vidrio,
Yes,
you're
all
behind
the
glass,
Que
sí,
que
no
queréis
ni
que
os
rocen,
Yes,
you
don't
want
to
be
touched,
Que
tu
ropa
no
la
tiene
nadie,
That
your
clothes
are
unique,
Y
que
tus
referencias
no
se
conocen,
And
that
your
references
are
unknown,
Pero
soy
todo
un
señor,
But
I'm
quite
the
gentleman,
Hermano
cuélasela
a
chavales
de
12,
Brother,
sell
it
to
12
year
old
kids,
Estuve
en
tu
concierto
yiaaah!!
I
was
at
your
concert,
yeahhh!!
Los
mismos
chavales
de
tu
primera
fila,
The
same
kids
from
your
front
row,
Eran
los
de
la
mía!!!
Were
in
mine!!!
¿Qué
es
eso
del
rap
adulto
hermano?
What's
this
about
adult
rap,
brother?
Que
alguien
me
explique
eso
en
un
país,
Someone
explain
that
to
me
in
a
country,
Donde
todos
estamos
en
el
mismo
plano,
Where
we're
all
on
the
same
level,
Oh!
oh!
soy
todo
un
señor,
Oh!
oh!
I'm
quite
the
gentleman,
Cada
vez
que
abro
la
boca
tengo
tu
atención,
Every
time
I
open
my
mouth
I
have
your
attention,
Has
oído
hablar
de
mí,
no
digas
que
no,
You've
heard
of
me,
don't
say
you
haven't,
Sé
que
alguna
vez
suena
mi
tema
en
tu
ordenador,
I
know
my
song
plays
on
your
computer
sometimes,
Porque
ah!
ah!
soy
todo
un
señor,
Because
ah!
ah!
I'm
quite
the
gentleman,
Les
veo
comentando
pero
no
sé
bien
quiénes
son,
I
see
them
commenting
but
I
don't
know
who
they
are,
Me
hago
el
loco,
no
pierdo
el
tema
con
eso,
I
play
dumb,
I
don't
lose
focus
with
that,
No,
y
es
que
soy
todo
un
señor.
No,
because
I'm
quite
the
gentleman.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Jose Perez
Album
Parker
date de sortie
27-04-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.