Jotandjota - Todos van a peor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jotandjota - Todos van a peor




Todos van a peor
Everybody is Getting Worse
Veo una foto de la tía que me gustaba a los 13
I see a picture of the girl I had a crush on when I was 13
Ahora es una cani lamentable, ¿qué te parece?
Now she's a pathetic chav, what do you think?
Ella vio una mía y quiso hablarme de repente
She saw one of mine and suddenly wanted to talk to me
La historia se repite, pero al revés, mala suerte...
History repeating itself, but in reverse, bad luck...
A veces pienso si me hubiera declarao
Sometimes I think if I had confessed
No iría tan pintada como el Seat de su novio tuneao
She wouldn't be as painted as her boyfriend's pimped-out Seat
Pero tu sex-appeal se queda en nulo
But your sex appeal is zero
Cuando tienes muchos "books" y nunca te has leído ninguno
When you have lots of "books" and have never read a single one
El tiempo nos cambia, nadie se conserva
Time changes us, nobody stays the same
Todos se adaptan pa sobrevivir en la selva
Everybody adapts to survive in the jungle
Los que rapeaban conmigo de chico hablan mierda
The guys who used to rap with me as a kid talk shit
Están anticuaos como el Mac al sacarlo de la tienda
They're as old-fashioned as a Mac when you take it out of the store
Otros se casan, otros con descendencia
Some get married, others have kids
Yo con una tía dos días y pierdo la paciencia
I'm with a girl for two days and lose my patience
Veo como el mundo cambia alrededor mía y me quema
I see how the world changes around me and it burns me
¿Cómo voy a cambiar yo?, no tengo tiempo escribiendo mis temas
How am I going to change? I don't have time writing my songs
Todos cambian y yo no, y yo no
Everybody changes but not me, not me
Todos cambian y yo no, y yo no
Everybody changes but not me, not me
El tiempo pasa y nada mejora
Time passes and nothing gets better
Más bien todo lo empeora y todos van a peor
In fact, everything gets worse and everybody is getting worse
Todos cambian y yo no, y yo no
Everybody changes but not me, not me
Todos cambian y yo no, y yo no
Everybody changes but not me, not me
El tiempo pasa y nada mejora
Time passes and nothing gets better
Más bien todo lo empeora y todos van a peor
In fact, everything gets worse and everybody is getting worse
A otros les va viento en popa
Others have the wind in their sails
Desde que se meten speed y coca
Since they got into speed and coke
Son un fracaso hablando de su vida loca
They're a failure talking about their crazy life
Mas falsos que el invento del móvil pa ver a través de la ropa
Faker than the invention of the mobile phone to see through clothes
Tímidos que salen con el amigo que envalentona
Shy guys who go out with the friend who gives them courage
Y si lo hace el, es normal, abusemos con drogas
And if he does it, it's normal, let's abuse drugs
Y yo no critico nada, seguro que te suena
And I'm not criticizing anything, I'm sure it sounds familiar
Tenias que ver tu cara dando vergüenza ajena
You should see your face, I'm embarrassed for you
Me encuentro con antiguos compis de clase y ehhh
I meet former classmates and, hey
Con los casquitos en el cuello y sin mp3
They have headphones around their neck but no mp3
Un complemento feo como la tía que iba con él
An ugly accessory like the girl who was with him
"Bueno tío, encantado de verte, ¡que te vaya bien!"
"Well, man, nice to see you, take care!"
Y yo era el rapero raro ¿verdad?
And I was the weird rapper, right?
Ahora... su novia llevaba unas Nikes Dunk
Now, his girlfriend was wearing Nike Dunks
Así que seguro le mola el rap, vaya historia...
So I'm sure she likes rap, what a story...
¡ojalá te castigue escuchando esto y te lo aprendas de memoria!
I hope this song punishes you and you learn it by heart!
Todos cambian y yo no, y yo no
Everybody changes but not me, not me
Todos cambian y yo no, y yo no
Everybody changes but not me, not me
El tiempo pasa y nada mejora
Time passes and nothing gets better
Más bien todo lo empeora y todos van a peor
In fact, everything gets worse and everybody is getting worse
Todos cambian y yo no, y yo no
Everybody changes but not me, not me
Todos cambian y yo no, y yo no
Everybody changes but not me, not me
El tiempo pasa y nada mejora
Time passes and nothing gets better
Más bien todo lo empeora, incluido yo
In fact, everything gets worse, including me





Writer(s): David Rivilla Garcia, Juan Jose Perez Carmona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.