Jotandjota - ¿Qué más da? - traduction des paroles en allemand

¿Qué más da? - Jotandjotatraduction en allemand




¿Qué más da?
Was soll's?
Me llamo Jesse James ¿qué tal? (Hola Jesse James)
Ich heiße Jesse James, wie geht's? (Hallo Jesse James)
Y llevo seis días sin vomitar
Und ich habe seit sechs Tagen nicht gekotzt
He cumplido un record que no pienso desperdiciar
Ich habe einen Rekord aufgestellt, den ich nicht verschwenden will
No creo que me afecte un chupito de tequila de más...
Ich glaube nicht, dass mich ein Schluck Tequila mehr stört...
Entro y todos aplauden
Ich komme rein und alle applaudieren
Llevo un ciego incatalogable, nunca me falta mi gorra Marvel
Ich bin unglaublich betrunken, meine Marvel-Mütze fehlt nie
Activo la visión de calor de un Depredador
Ich aktiviere die Hitzesicht eines Predators
Pero no es Alien el trofeo que quiero en mi habitación
Aber es ist kein Alien, die Trophäe, die ich in meinem Zimmer will
Aparten, llegar a la barra cuesta sudor
Aus dem Weg, es kostet Schweiß, an die Bar zu kommen
Y sangre, y nena quiero otra copa porque yo
Und Blut, und Baby, ich will noch einen Drink, weil ich
que borracheras son pasajeras como aspirantes a Eurovisión
weiß, dass Besäufnisse vergänglich sind, wie Möchtegern-Eurovisionsteilnehmer
Ww¿alguien se acuerda del último? Hmm... yo no!
Erinnert sich jemand an den letzten? Hmm... ich nicht!
Voy a beber más pa no pensar es lo mejor
Ich werde mehr trinken, um nicht nachzudenken, das ist das Beste
Hasta que el portero sea Pocoyó y me lie con Megan Fox
Bis der Türsteher Pocoyó ist und ich mit Megan Fox rummache
Porque empiezo a fijarme en la gente y es lo peor
Denn ich fange an, die Leute anzuschauen, und das ist das Schlimmste
Barbies retocás que llevan dentro del bolso hasta el PhotoShop
Aufgemotzte Barbies, die sogar PhotoShop in ihrer Handtasche haben
Vuelven a poner el "A Milli" de Lil Wayne
Sie spielen wieder "A Milli" von Lil Wayne
Y me sacan fotos con cara de ficha del "¿Quién es Quién?"
Und machen Fotos von mir mit einem Gesicht wie ein Fahndungsfoto bei "Wer ist wer?"
Mientras hago una panorámica y sólo puedo ver
Während ich einen Rundumblick mache und nur sehen kann
A mi ex, la que me follé ayer y a la que le toca el próximo mes
Meine Ex, die, mit der ich gestern gevögelt habe, und die, die nächsten Monat dran ist
La gente se cree que me meto porque
Die Leute glauben, ich nehme Drogen, weil
Entro en el baño y salgo igual que Al Pacino en Scarface
ich ins Bad gehe und wie Al Pacino in Scarface wieder rauskomme
Y solo estoy rayao porque me siento
Und ich bin nur durch den Wind, weil ich mich fühle
Rodeao de petaos creo que me he equivocao entrando en el casting de 300 (¡AHU!)
umgeben von Muskelprotzen. Ich glaube, ich habe mich geirrt, als ich beim Casting für 300 mitgemacht habe (AHU!)
Ya no soy Jota, es cierto mira como me deslizo
Ich bin nicht mehr Jota, das stimmt, schau, wie ich gleite
Después de seis copas me convierto en Barney Stinson
Nach sechs Drinks werde ich zu Barney Stinson
Y ese soy yo ¿sabes?
Und das bin ich, weißt du?
Viviendo como si quisiera escribir un libro salvaje cuando todo acabe
Ich lebe, als ob ich ein wildes Buch schreiben wollte, wenn alles vorbei ist
Me echo a perder pero la vida va de eso ¿no?
Ich gehe vor die Hunde, aber darum geht es im Leben, oder?
A veces tengo la duda de quién coño soy yo
Manchmal frage ich mich, wer zum Teufel ich bin
Si hago cosas de las que me arrepiento y no
Wenn ich Dinge tue, die ich bereue, und nein
No puedo echarle la culpa siempre al alcohol
Ich kann nicht immer dem Alkohol die Schuld geben
O quizás sí, o quizás no...
Oder vielleicht doch, oder vielleicht nicht...
O quizás sí, o quizás no...
Oder vielleicht doch, oder vielleicht nicht...
Qué más da estoy borracho cabrón
Was soll's, ich bin betrunken, verdammt
Las ralladas para Juanjo mientras yo me pego el fiestón
Die Grübeleien sind für Juanjo, während ich Party mache
Tan borracha que te dicen "puta" en inglés en el tema y no te enteras
So betrunken, dass sie dich im Lied auf Englisch "Schlampe" nennen und du es nicht merkst
(Bitch, hoe, bitch, hoe)
(Bitch, hoe, bitch, hoe)
Y si te lo digo en español te escandalizas y me pegas
Und wenn ich es dir auf Spanisch sage, bist du empört und schlägst mich
(Golfa, golfa)
(Schlampe, Schlampe)
Tan borracha que te dicen "puta" en inglés en el tema y no te enteras
So betrunken, dass sie dich im Lied auf Englisch "Schlampe" nennen und du es nicht merkst
(Bitch, hoe, bitch, hoe)
(Bitch, hoe, bitch, hoe)
Y si te lo digo en español te escandalizas y me pegas
Und wenn ich es dir auf Spanisch sage, bist du empört und schlägst mich
¡No iba por ti nena!
Das war nicht auf dich bezogen, Baby!
¿Tu novia es amistosa o va a ponerte los cuernos conmigo?
Ist deine Freundin freundlich oder wird sie dich mit mir betrügen?
Quizás sea otra cosa ... ¿quieres mi móvil? yo te lo digo
Vielleicht ist es etwas anderes... willst du meine Nummer? Ich sage sie dir
Agárrala y marca terreno muy ofendido
Schnapp sie dir und markiere dein Revier, sehr beleidigt
Como el Vaticano si violo a una monja... con preservativo
Wie der Vatikan, wenn ich eine Nonne vergewaltige... mit Kondom
Y con el single de Ciara a todas les entran ganas
Und bei Ciaras Single bekommen alle Lust
Y se frotan, vaya, vaya, con su rollo de lesbianas
Und sie reiben sich, na sowas, mit ihrer Lesbennummer
No ni cómo te llamas pero te invito a mi cama
Ich weiß nicht mal, wie du heißt, aber ich lade dich in mein Bett ein
Merezco mi oportunidad como el puto Johnny Drama
Ich verdiene meine Chance, wie der verdammte Johnny Drama
Ahora con la tolerancia todo mejora
Jetzt, mit der Toleranz, wird alles besser
Todas se relacionan con gays y les enseñan a chupar polla
Alle haben was mit Schwulen und bringen ihnen bei, wie man einen Schwanz lutscht
No soy homófobo o machista, por si acaso
Ich bin nicht homophob oder sexistisch, nur für den Fall
Beberé de la botella pa que no friegues los vasos
Ich trinke aus der Flasche, damit du die Gläser nicht spülen musst
Si algún día me caso y vivimos en un keli grande
Wenn ich eines Tages heirate und wir in einem großen Haus leben
(¿En serio?) lo siento nena no trato de engañarte
(Im Ernst?) Tut mir leid, Baby, ich versuche nicht, dich zu verarschen
Con una paja consigo lo que puedes aportarme
Mit einem Wichser bekomme ich, was du mir bieten kannst
Eres para pasar el rato como una peli de Adam Sandler
Du bist zum Zeitvertreib, wie ein Film mit Adam Sandler
Me echo a perder pero la vida va de eso ¿no?
Ich gehe vor die Hunde, aber darum geht es im Leben, oder?
A veces tengo la duda de quién coño soy yo
Manchmal frage ich mich, wer zum Teufel ich bin
Si hago cosas de las que me arrepiento y no
Wenn ich Dinge tue, die ich bereue, und nein
No puedo echarle la culpa siempre al alcohol
Ich kann nicht immer dem Alkohol die Schuld geben
O quizás sí, o quizás no...
Oder vielleicht doch, oder vielleicht nicht...
O quizás sí, o quizás no...
Oder vielleicht doch, oder vielleicht nicht...
Qué más da estoy borracho cabrón
Was soll's, ich bin betrunken, verdammt
Las ralladas para Juanjo mientras yo me pego el fiestón
Die Grübeleien sind für Juanjo, während ich Party mache
Mi último chupito de tequila
Mein letzter Tequila-Shot
Chupando la sal de las tetas de dos amigas
Ich lecke das Salz von den Brüsten zweier Freundinnen
Y me fijo en la cara del tío que está detrás
Und ich sehe das Gesicht des Typen hinter mir
Comentando con su colega que quisiera estar en mi lugar...
Der seinem Kumpel erzählt, dass er gerne an meiner Stelle wäre...
Y eres guapa, pero... no respaldas tus años
Und du bist hübsch, aber... du siehst nicht so alt aus
Yo no tendré una novia que se saque fotos en el baño
Ich werde keine Freundin haben, die Fotos im Badezimmer macht
Tan poco coeficiente no es suficiente
So wenig Intelligenzquotient ist nicht genug
¿Dónde está la privacidad si todo el mundo conoce tu pasta de dientes?
Wo ist die Privatsphäre, wenn jeder deine Zahnpasta kennt?
¿Entiendes que no soy tu trofeo de caza?
Verstehst du, dass ich nicht deine Jagdtrophäe bin?
Pero puedes ser mi perra para pasearte por el Nervión Plaza
Aber du kannst meine Schlampe sein, um dich auf der Nervión Plaza herumzuführen
Y te invito al cine rollo cita
Und ich lade dich ins Kino ein, wie ein Date
Pa que acabes tocando mi polla porque la metí en las palomitas
Damit du am Ende meinen Schwanz anfasst, weil ich ihn ins Popcorn gesteckt habe
- Ohh Jesse ¿pero en serio eres así?
- Ohh Jesse, bist du wirklich so?
Nena te juro que eres diferente y nada de esto va por ti
Baby, ich schwöre dir, du bist anders und nichts davon ist auf dich bezogen
Pero ahora vámonos de aquí que hay asuntos que atender
Aber lass uns jetzt von hier verschwinden, es gibt Dinge zu erledigen
Aunque con el pedo que llevo no me corro ni a la de tres
Obwohl ich so besoffen bin, dass ich nicht mal beim dritten Mal komme
Salimos del garito la fiesta llega su fin
Wir verlassen den Schuppen, die Party ist vorbei
¿Quién va mas ciego? Toma hermano las llaves pa conducir
Wer ist am betrunkensten? Hier, Bruder, nimm die Schlüssel zum Fahren
"Alien El Pasajero" en el maletero le toca ir
"Alien - Der 6. Passagier" muss im Kofferraum mitfahren
A algún colega, somos más que antes, cúlpame a mi
Irgendein Kumpel, wir sind mehr als vorher, gib mir die Schuld
Me echo a perder pero la vida va de eso ¿no?
Ich gehe vor die Hunde, aber darum geht es im Leben, oder?
A veces tengo la duda de quién coño soy yo
Manchmal frage ich mich, wer zum Teufel ich bin
Si hago cosas de las que me arrepiento y no
Wenn ich Dinge tue, die ich bereue, und nein
No puedo echarle la culpa siempre al alcohol
Ich kann nicht immer dem Alkohol die Schuld geben
O quizás sí, o quizás no...
Oder vielleicht doch, oder vielleicht nicht...
O quizás sí, o quizás no...
Oder vielleicht doch, oder vielleicht nicht...
Qué más da estoy borracho cabrón
Was soll's, ich bin betrunken, verdammt
Las ralladas para Juanjo mientras yo me pego el fiestón
Die Grübeleien sind für Juanjo, während ich Party mache





Writer(s): David Rivilla Garcia, Juan Jose Perez Carmona


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.