Jotapê - Minha Vida (feat. Ugo Ludovico & Pedro Senna) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jotapê - Minha Vida (feat. Ugo Ludovico & Pedro Senna)




Minha Vida (feat. Ugo Ludovico & Pedro Senna)
My Life (feat. Ugo Ludovico & Pedro Senna)
É que tu não sabendo
You just don't know
Como minha roupa é bonita
How nice my clothes are
É que tu não sabendo
You just don't know
Como que eu faço essa fita
How I made this track
posto o quanto eu gasto
I only post how much I spend
Mas não posto o quanto eu lucro
But I don't post how much I profit
Nego, não sabendo
Man, you don't know
Porra nenhuma da minha vida
A damn thing about my life
É que tu não sabendo
You just don't know
Como eu deixei minha mãe rica
How I made my mom rich
É que tu não sabendo
You just don't know
Chegar no nível da escrita
How I reached this level of writing
posto o quanto eu gasto
I only post how much I spend
Mas não posto o quanto eu lucro
But I don't post how much I profit
Nego, não sabendo
Man, you don't know
Porra nenhuma da minha vida
A damn thing about my life
Nego, eu vim do lado de
Man, I came from the other side
Gravei essa onde eu pensei que eu nunca ia pisar, e eu pisei
I recorded this where I thought I would never set foot, and I did
Arte é forma de pensar, antes de tentar fazer
Art is a way of thinking before trying to do
Pera aê, como ser? Seja bom
Wait, how to be? Be good
Estacionamentos são pra carros, igual drive-thru
Parking lots are for cars, like drive-thrus
Permita sair do lugar, veja bem
Allow to get out of the place, look closely
Acho que essa rima é de alguém
I think this rhyme is someone else's
Mas eu pensaria nisso
But only I would think of that
Então, talvez, seja um déjà vu
So maybe it's just déjà vu
Lembro de coisas que deveria esquecer
I remember things I should forget
E sempre esqueço de coisas
And I always forget things
Que eu deveria lembrar, clichê
That I should remember, so cliche
Ou melhor, lembro de tudo que você esqueceu
Or rather, I remember everything you forgot
Esqueço coisas que você é incapaz de esquecer
I forget things you're incapable of forgetting
Eu sou capaz de aquecer
I am capable of warming up
A semelhança entre eu, o sol e o cobertor
The similarity between me, the sun and the blanket
É que independente do dia ou do clima que for
Is that no matter the day or the weather
Nós estaremos por cima
We will be on top
Seja na ausência ou na presença do calor
Whether in the absence or presence of heat
Se não gosta do Jota, não entende de rap
If you don't like Jota, you don't understand rap
Se não entende de rap, não gosta do Jota
If you don't understand rap, you don't like Jota
Se não gosta do Jota, não entende de rap
If you don't like Jota, you don't understand rap
Se não gosta de rap, você não entende o Jota
If you don't like rap, you don't understand Jota
Bom, quando eu precisei de dinheiro
Well, when I needed money
Eu fui no centro e roubei
I went downtown and robbed
Toda grana de um boy bran... não!
All the money from a white boy... no!
Isso é que passou no jornal
That's what was on the news
Eu tava com minha grana
I had my own money
Mano, eu odeio banco
Man, I hate banks
A mesma mão que você diz que te assalta
The same hand you say assaults you
É a mesma que escreve hit, porra!
Is the same one that writes hits, damn it!
Hoje tamo em alta
Today we're on top
Que com 100 conto consegue fazer as compra de casa
That with 100 reais you can do your grocery shopping
Mas na sua realidade, essa porra nem faz falta
But in your reality, that shit doesn't even matter
Jogando igual Pogba
Playing like Pogba
Meu cabelo é a resposta e a contraproposta
My hair is the answer and the counterproposal
Pra quem gosta de me ver na bosta
For those who like to see me in the shit
Mas me sinto Drogba, carrego a Costa do Marfim
But I feel like Drogba, I carry the Ivory Coast
Porque eu cansei de ver todos meus irmão
Because I'm tired of seeing all my brothers
Carregando marfim nas costas (corra!)
Carrying ivory on their backs (run!)
Canto para que o sangue não escorra
I sing so that the blood doesn't run
Quanto mais morrem preso em masmorras
As more die imprisoned in dungeons
Cansado de quem fala e não faz porra nenhuma
Tired of those who only talk and do nothing
Música sua nos socorre
Your music rescues us
Corpos ideais são iguais gangorras
Ideal bodies are like seesaws
Estátuas de sais, Sodoma e Gomorra
Statues of salt, Sodom and Gomorrah
Inter-raciais me deixavam com o atrás
Interracial relationships left me with my foot behind
Mas imagina depois que assisti Corra
But imagine after I watched Get Out
Se não gosta do Jota, não entende de rap
If you don't like Jota, you don't understand rap
Se não entende de rap, não gosta do Jota
If you don't understand rap, you don't like Jota
Se não gosta do Jota, não entende de rap
If you don't like Jota, you don't understand rap
Se não gosta de rap
If you don't like rap
É que tu não sabendo
You just don't know
Como minha roupa é bonita
How nice my clothes are
É que tu não sabendo
You just don't know
Como que eu faço essa fita
How I made this track
posto o quanto eu gasto
I only post how much I spend
Mas não posto o quanto eu lucro
But I don't post how much I profit
Nego, não sabendo
Man, you don't know
Porra nenhuma da minha vida
A damn thing about my life
É que tu não sabendo
You just don't know
Como eu deixei minha mãe rica
How I made my mom rich
É que tu não sabendo
You just don't know
Chegar no nível da escrita
How I reached this level of writing
posto o quanto eu gasto
I only post how much I spend
Mas não posto o quanto eu lucro
But I don't post how much I profit
Nego, não sabendo
Man, you don't know
Porra nenhuma da minha vida
A damn thing about my life





Writer(s): Joao Pedro Monteiro Galdino Da Silva, Pedro Henrique Oliveira Senna Silva, Ugo Pereira Fonseca

Jotapê - Minha Vida
Album
Minha Vida
date de sortie
07-05-2021



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.