Paroles et traduction Jotta A - Ajuda-Me a Seguir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ajuda-Me a Seguir
Help Me Go On
Ajuda-me
a
seguir
em
frente
Help
me
go
on
Ajuda-me
a
seguir
sorrindo
Help
me
keep
smiling
Pois
no
meu
peito
há
dor
e
amargura
For
in
my
chest
there
is
pain
and
bitterness
E
vejo
não
ter
mais
condição,
oh
And
I
see
I
no
longer
can,
oh
Ajuda-me
a
seguir
em
frente
Help
me
go
on
Ajuda-me
a
seguir
sorrindo
Help
me
keep
smiling
Pois
neste
mundo
For
in
this
world
Sem
paz,
sem
tua
graça
Without
peace,
without
your
grace
É
o
que
eu
te
peço
It's
what
I
ask
of
you
Concede
tua
bênção,
aqui
Grant
your
blessing,
here
Pois,
em
Jesus,
avivo
a
minha
fé
For
in
Jesus,
I
revive
my
faith
Retenho
esperança,
firme
em
oração
I
retain
hope,
firm
in
prayer
Pois
onde
houver
dois
ou
três
For
where
there
are
two
or
three
Ali,
Deus
estará
com
você
There,
God
will
be
with
you
Ajuda-me
a
seguir
em
frente
Help
me
go
on
Ajuda-me
a
seguir
sorrindo
Help
me
keep
smiling
Pois
no
meu
peito
há
dor
e
amargura
For
in
my
chest
there
is
pain
and
bitterness
E
vejo
não
ter
mais
condição,
oh
And
I
see
I
no
longer
can,
oh
Ajuda-me
a
seguir
em
frente
Help
me
go
on
Ajuda-me
a
seguir
sorrindo
Help
me
keep
smiling
Pois
neste
mundo
For
in
this
world
Sem
paz,
sem
tua
graça
Without
peace,
without
your
grace
É
o
que
eu
te
peço
It's
what
I
ask
of
you
Concede
a
tua
bênção,
aqui
Grant
your
blessing,
here
Pois,
em
Jesus,
avivo
a
minha
fé
For
in
Jesus,
I
revive
my
faith
Retenho
esperança,
firme
em
oração
I
retain
hope,
firm
in
prayer
Pois
onde
houver
dois
ou
três
For
where
there
are
two
or
three
Ali,
Deus
estará
com
você
There,
God
will
be
with
you
Pois
onde
houver
dois
ou
três
For
where
there
are
two
or
three
Pois
onde
houver
dois
ou
três
For
where
there
are
two
or
three
Pois
onde
houver
dois
ou
três
For
where
there
are
two
or
three
Ali,
Deus
estará
com
você
There,
God
will
be
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jhour Bayron
Album
Essência
date de sortie
08-02-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.