I Should Have Known -
Jovani
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Should Have Known
Ich hätte es wissen müssen
Were
you
nervous
Warst
du
nervös,
Lying
in
our
bed?
als
wir
in
unserem
Bett
lagen?
That
you
hurt
us
Dass
du
uns
verletzt,
Would
you
do
it
all
again?
würdest
du
es
wieder
tun?
Was
it
easy
War
es
einfach,
To
say
you
love
me
still?
zu
sagen,
dass
du
mich
immer
noch
liebst?
'Cause
I
followed
you
to
a
side
of
town
Denn
ich
folgte
dir
an
einen
Stadtrand,
To
a
parking
lot
when
my
heart
broke
down
zu
einem
Parkplatz,
wo
mein
Herz
zerbrach.
She
was
standing
there
in
a
dark
red
dress
Sie
stand
da
in
einem
dunkelroten
Kleid,
And
you
kissed
her
cheek
and
now,
I'm
a
mess
und
du
hast
ihre
Wange
geküsst,
und
jetzt
bin
ich
ein
Wrack.
I
should
have
known
by
now
Ich
hätte
es
inzwischen
wissen
müssen.
I
should
have
known
that
you
would
never
put
me
first
Ich
hätte
wissen
müssen,
dass
du
mich
nie
an
erste
Stelle
setzen
würdest.
That
loving
you
was
gonna
hurt
Dass
es
wehtun
würde,
dich
zu
lieben.
I
should
have
known,
I
should
have
known
Ich
hätte
es
wissen
müssen,
ich
hätte
es
wissen
müssen.
I
should
have
known,
I
should
have
known
Ich
hätte
es
wissen
müssen,
ich
hätte
es
wissen
müssen.
I
should
have
known,
I
should
have
known
by
now
Ich
hätte
es
inzwischen
wissen
müssen.
When
I
met
you
Als
ich
dich
traf,
You
were
seeing
someone
else
hast
du
jemand
anderen
getroffen.
But
you
told
me
Aber
du
sagtest
mir,
It
was
nothing
serious
es
sei
nichts
Ernstes.
It
was
easy
to
be
with
me
instead
Es
war
einfach,
stattdessen
mit
mir
zusammen
zu
sein.
So
I
guess
I
got
what
I
deserve
Also
schätze
ich,
ich
habe
bekommen,
was
ich
verdiene.
It's
twisted
now,
the
table's
turned
Es
ist
jetzt
verdreht,
das
Blatt
hat
sich
gewendet.
I
was
running
blind,
I
was
cheating
faith
Ich
rannte
blind,
ich
betrog
das
Schicksal,
But
I've
only
got
myself
to
blame
aber
ich
kann
nur
mir
selbst
die
Schuld
geben.
I
should
have
known
by
now
Ich
hätte
es
inzwischen
wissen
müssen.
I
should
have
known
that
I
would
fall
for
every
word
Ich
hätte
wissen
müssen,
dass
ich
auf
jedes
Wort
hereinfallen
würde.
That
loving
you
was
gonna
hurt
Dass
es
wehtun
würde,
dich
zu
lieben.
I
should
have
worked
it
out
Ich
hätte
es
herausfinden
sollen.
I
should
have
learned
to
trust
my
doubts
instead
of
you
Ich
hätte
lernen
sollen,
meinen
Zweifeln
zu
vertrauen,
anstatt
dir.
But
I
can't
stand
to
face
the
truth
Aber
ich
kann
es
nicht
ertragen,
der
Wahrheit
ins
Auge
zu
sehen.
I
should
have
known,
I
should
have
known
Ich
hätte
es
wissen
müssen,
ich
hätte
es
wissen
müssen.
I
should
have
known,
I
should
have
known
Ich
hätte
es
wissen
müssen,
ich
hätte
es
wissen
müssen.
I
should
have
known,
I
should
have
known
by
now
Ich
hätte
es
inzwischen
wissen
müssen.
'Cause
when
I
saw
you
in
that
parking
lot
Denn
als
ich
dich
auf
diesem
Parkplatz
sah,
I
stopped
and
stared,
couldn't
help
but
watch
blieb
ich
stehen
und
starrte,
konnte
nicht
anders
als
zusehen.
I
should
have
known
by
now
Ich
hätte
es
inzwischen
wissen
müssen.
I
should
have
known
that
you
would
never
put
me
first
Ich
hätte
wissen
müssen,
dass
du
mich
nie
an
erste
Stelle
setzen
würdest.
That
loving
you
was
gonna
hurt
Dass
es
wehtun
würde,
dich
zu
lieben.
I
should
have
worked
it
out
Ich
hätte
es
herausfinden
sollen.
I
should
have
learned
to
trust
my
doubts
instead
of
you
Ich
hätte
lernen
sollen,
meinen
Zweifeln
zu
vertrauen,
anstatt
dir.
But
I
can't
stand
to
face
the
truth
Aber
ich
kann
es
nicht
ertragen,
der
Wahrheit
ins
Auge
zu
sehen.
I
should
have
known,
I
should
have
known
Ich
hätte
es
wissen
müssen,
ich
hätte
es
wissen
müssen.
I
should
have
known,
I
should
have
known
Ich
hätte
es
wissen
müssen,
ich
hätte
es
wissen
müssen.
I
should
have
known,
I
should
have
known
by
now
Ich
hätte
es
inzwischen
wissen
müssen.
I
should
have
known,
I
should
have
known
by
now
Ich
hätte
es
inzwischen
wissen
müssen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karolis Labanauskas, Max Berga, Markus Videsaeter, Violet Skies, Harley Kemp, Jonas Nainys
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.