Jovanko Ibarra - El Venadito - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jovanko Ibarra - El Venadito




El Venadito
The Little Deer
Soy un pobre venadito
I am a poor little deer
Que habito en la serrania
That lives in the mountains high
Soy un pobre venadito
I am a poor little deer
Que habito en la serrania
That lives in the mountains high
Como no soy tan mansito no...
Since I'm not so tame, you see...
Bajo el agua de dia
I don't come down by day
De noche poco a poquito
Little by little at night
Y en tus brazos vida mia
And into your arms, my love, I sway
Le dije a una muy bonita
I asked a pretty girl
Que si me lavaba el paño
If she would wash my cloth
Le dije a una muy bonita
I asked a pretty girl
Que si me lavaba el paño
If she would wash my cloth
Me contesto la maldita si...
The darn girl replied, "Yes..."
Usted quiere hasta lo baño
"I'll even wash you in the bath"
Nomas vengase temprano
"Just come early"
Porque tarde le hace daño
"Because late will do you harm"
Ya tengo visto el nopal
I've already seen the nopal
Donde he de cortar la tuna
Where I'll cut the prickly pear
Ya tengo visto el nopal
I've already seen the nopal
Donde he de cortar la tuna
Where I'll cut the prickly pear
Como soy hombre formal no...
As a decent man, you know...
Me gusta tener una
I don't like to have just one
Me gusta tener de a dos
I like to have two
Por si se me enoja alguna
In case one gets angry with me, son
Quisiera ser perla fina
I wish I were a fine pearl
De tus lucidos aretes
Of your shining earrings
Quisiera ser perla fina
I wish I were a fine pearl
De tus lucidos aretes
Of your shining earrings
Para darte de besitos y...
To give you little kisses and...
Morderte los cachetes
Nibble on your cheeks
Quien te manda a estar bonita
Who told you to be so pretty
Y esto a mi me compromete.
And this puts me in a fix
Voy hacer una baraja
I'm going to make a deck of cards
Y una gran realizacion
And a grand realization
Voy hacer una baraja
I'm going to make a deck of cards
Y una gran realizacion
And a grand realization
Las viejitas a centavo, las...
The old ladies for a cent, the...
Muchachas a toston
Young girls for a half
Los yernos a seis centavos
The sons-in-law for six cents
Y las suegras de pilon
And the mothers-in-law for free, that's the plan
Ya con esta me despido
With this I say goodbye
Pero pronto doy la vuelta
But I'll be back soon, don't you cry
Ya con esta me despido
With this I say goodbye
Pero pronto doy la vuelta
But I'll be back soon, don't you cry
Nomas que me libre dios de...
May God just deliver me from...
Una niña mosca muerta
A shy little fly girl
De esas que hay mama por dios
Those who act innocent, oh my
Pero salen ala puerta
But then sneak out the door, unfurled





Writer(s): SALVADOR CABRERA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.