Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadie Como Tú
Niemand wie du
Me
da
gusto
volver
a
encontrarte
otra
vez
Es
freut
mich,
dich
wiederzusehen
En
mis
ojos
se
nota
lo
mucho
que
yo
te
extrañé
In
meinen
Augen
sieht
man,
wie
sehr
ich
dich
vermisst
habe
Es
un
hecho
que
tú
sigues
siendo
el
amor
de
mi
vida
Es
ist
eine
Tatsache,
dass
du
immer
noch
die
Liebe
meines
Lebens
bist
Porque
solo
contigo
me
miro
todavía
Denn
nur
mit
dir
sehe
ich
meine
Zukunft
Nadie
como
tú
Niemand
wie
du
Siempre
echo
de
menos
todos
esos
besos
que
una
vez
me
diste
Ich
vermisse
immer
all
die
Küsse,
die
du
mir
einst
gegeben
hast
Y
aunque
pasa
el
tiempo
te
sigo
queriendo
y
me
pongo
triste
Und
obwohl
die
Zeit
vergeht,
liebe
ich
dich
weiterhin
und
werde
traurig
Quiero
confesarte
que,
aunque
yo
me
fui,
tú
nunca
me
perdiste
Ich
möchte
dir
gestehen,
dass,
obwohl
ich
gegangen
bin,
du
mich
nie
verloren
hast
Nadie
como
tú
Niemand
wie
du
Tienes
ese
efecto
que
con
solo
verme
me
pones
nerviosa
Du
hast
diesen
Effekt,
dass
du
mich
nur
mit
deinem
Anblick
nervös
machst
Si
solo
supieras
que
con
tus
caricias
siento
mariposas
Wenn
du
nur
wüsstest,
dass
ich
bei
deinen
Zärtlichkeiten
Schmetterlinge
im
Bauch
fühle
Desde
que
te
fuiste
ya
no
me
emociona
si
alguien
me
da
rosas
Seit
du
gegangen
bist,
berührt
es
mich
nicht
mehr,
wenn
mir
jemand
Rosen
schenkt
Nadie
llena
tu
lugar,
la
verdad
yo
siento
igual
que
tú
Niemand
füllt
deinen
Platz,
die
Wahrheit
ist,
ich
fühle
genauso
wie
du
Nadie
como
tú
Niemand
wie
du
Siempre
echo
de
menos
todos
esos
besos
que
una
vez
me
diste
Ich
vermisse
immer
all
die
Küsse,
die
du
mir
einst
gegeben
hast
Y
aunque
pasa
el
tiempo
te
sigo
queriendo
y
me
pongo
triste
Und
obwohl
die
Zeit
vergeht,
liebe
ich
dich
weiterhin
und
werde
traurig
Quiero
confesarte
que,
aunque
yo
me
fui,
tú
nunca
me
perdiste
Ich
möchte
dir
gestehen,
dass,
obwohl
ich
gegangen
bin,
du
mich
nie
verloren
hast
Nadie
como
tú
Niemand
wie
du
Tienes
ese
efecto
que
con
solo
verme
me
pones
nerviosa
Du
hast
diesen
Effekt,
dass
du
mich
nur
mit
deinem
Anblick
nervös
machst
Si
solo
supieras
que
con
tus
caricias
siento
mariposas
Wenn
du
nur
wüsstest,
dass
ich
bei
deinen
Zärtlichkeiten
Schmetterlinge
im
Bauch
fühle
Desde
que
te
fuiste
ya
no
me
emociona
si
alguien
me
da
rosas
Seit
du
gegangen
bist,
berührt
es
mich
nicht
mehr,
wenn
mir
jemand
Rosen
schenkt
Nadie
llena
tu
lugar,
la
verdad
yo
siento
igual
que
tú
Niemand
füllt
deinen
Platz,
die
Wahrheit
ist,
ich
fühle
genauso
wie
du
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geovanni Cabrera Inzunza, Hector Giovanny Ayala Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.