Paroles et traduction Jovanny Cadena y Su Estilo Privado - Aunque No Te Lo Merezcas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aunque No Te Lo Merezcas
Even Though You Don't Deserve It
¿Qué
te
pasa
por
la
mente?
What's
going
through
your
mind?
¿Por
qué
no
piensas
en
mí?
Why
don't
you
think
about
me?
Parece
que
te
divierte
It
seems
like
you
enjoy
it
Cuando
me
miras
sufrir
When
you
watch
me
suffer
Olvidarte
es
el
problema
Forgetting
you
is
the
problem
Porque
no
lo
voy
a
hacer
Because
I'm
not
going
to
do
it
¿Cómo
quieres
que
te
entienda?
How
do
you
want
me
to
understand
you?
Si
no
te
quiero
perder
If
I
don't
want
to
lose
you
Aunque
no
te
lo
merezcas
Even
though
you
don't
deserve
it
Yo
seguiré
siendo
tuyo
I'll
still
be
yours
Porque
no
quiero
extrañarte
Because
I
don't
want
to
miss
you
Cuando
se
vaya
el
orgullo
When
pride
is
gone
Voy
a
bajar
la
mirada
I'll
look
down
Y
esquivar
la
realidad
And
dodge
reality
No
me
importa
que
contigo
I
don't
care
that
with
you
Nunca
deje
de
llorar
I
never
stop
crying
Aunque
no
te
lo
merezcas
Even
though
you
don't
deserve
it
Te
llamaré
en
la
madrugada
I'll
call
you
in
the
middle
of
the
night
Suena
tonto
que
lo
diga
It
sounds
silly
to
say
it
Pero
como
me
haces
falta
But
how
I
miss
you
Te
aprovechas
que
te
quiero
You
take
advantage
of
me
loving
you
Porque
bien
que
me
conoces
Because
you
know
me
well
Sabes
que
voy
a
rogarte
You
know
I'll
beg
you
Aunque
sea
de
perdedores
Even
if
it's
loser
behavior
Porque
el
corazón
no
entiende
Because
the
heart
doesn't
understand
Por
más
que
me
decepciones
No
matter
how
much
you
disappoint
me
Aunque
no
te
lo
merezcas
Even
though
you
don't
deserve
it
Yo
seguiré
siendo
tuyo
I'll
still
be
yours
Porque
no
quiero
extrañarte
Because
I
don't
want
to
miss
you
Cuando
se
vaya
el
orgullo
When
pride
is
gone
Voy
a
bajar
la
mirada
I'll
look
down
Y
esquivar
la
realidad
And
dodge
reality
No
me
importa
que
contigo
I
don't
care
that
with
you
Nunca
deje
de
llorar
I
never
stop
crying
Aunque
no
te
lo
merezcas
Even
though
you
don't
deserve
it
Te
llamaré
en
la
madrugada
I'll
call
you
in
the
middle
of
the
night
Suena
tonto
que
lo
diga
It
sounds
silly
to
say
it
¡Pero
cómo
me
haces
falta!
But
how
I
miss
you!
Te
aprovechas
que
te
quiero
You
take
advantage
of
me
loving
you
Porque
bien
que
me
conoces
Because
you
know
me
well
Sabes
que
voy
a
rogarte
You
know
I'll
beg
you
Aunque
sea
de
perdedores
Even
if
it's
loser
behavior
Porque
el
corazón
no
entiende
Because
the
heart
doesn't
understand
Por
más
que
me
decepciones
No
matter
how
much
you
disappoint
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geovani Cabrera Inzunza, Hector Geovanny Ayala Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.