Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diferentes - En Vivo
Anders - Live
Que
vives
sola,
triste
y
angustiada
Dass
du
allein
lebst,
traurig
und
verzweifelt
Que
estás
terriblemente
enamorada
Dass
du
schrecklich
verliebt
bist
Hoy
supe
de
ti
Heute
erfuhr
ich
von
dir
Las
cosas
más
horribles
que
te
pasan
Die
schlimmsten
Dinge,
die
dir
widerfahren
Que
lloras
noche
a
noche
y
que
no
duermes
Dass
du
Nacht
für
Nacht
weinst
und
nicht
schläfst
Que
piensas
nada
más
tan
solo
en
verme
Dass
du
nur
daran
denkst,
mich
zu
sehen
Hoy
supe
de
ti
Heute
erfuhr
ich
von
dir
Las
cosas
más
horribles
que
te
pasan
Die
schlimmsten
Dinge,
die
dir
widerfahren
Pues
yo,
jamás
te
di
motivos
para
estar
así
Denn
ich,
ich
gab
dir
niemals
Gründe,
so
zu
sein
Hay
un
malentendido;
no
es
correcto,
no
Es
gibt
ein
Missverständnis;
das
ist
nicht
richtig,
nein
No
es
justo
y
no
es
normal
que
llores
tú
por
mí
Es
ist
nicht
fair
und
nicht
normal,
dass
du
meinetwegen
weinst
Yo
no
quiero
ser
como
una
sombra
en
toda
tu
vida
Ich
will
nicht
wie
ein
Schatten
in
deinem
ganzen
Leben
sein
Que,
por
conocerme,
haya
en
tu
pecho
hecho
una
herida
Dass,
weil
du
mich
kennst,
eine
Wunde
in
deiner
Brust
entstanden
ist
Por
Dios,
vuelve
a
la
calma
Um
Gottes
willen,
beruhige
dich
wieder
Te
quiero
con
el
alma
Ich
mag
dich
von
Herzen
Pero
solo
como
amigos
Aber
nur
als
Freunde
Entiéndelo
muy
bien
Versteh
das
sehr
gut
¿Por
qué
no
me
comprendes
de
una
vez
Warum
verstehst
du
mich
nicht
endlich,
Que
yo
jamás,
lo
sabes
bien,
te
di
motivos?
Dass
ich
dir
niemals,
das
weißt
du
gut,
Gründe
dafür
gab?
¿Por
qué
no
me
comprendes
que
tú
y
yo
Warum
verstehst
du
nicht,
dass
du
und
ich
Podemos,
solamente,
ser
amigos?
Nur
Freunde
sein
können?
Si
somos
diferentes
de
sentir
Wenn
wir
verschieden
sind
im
Fühlen
Si
somos
diferentes
de
pensar
Wenn
wir
verschieden
sind
im
Denken
Si
somos
diferentes
de
vivir
Wenn
wir
verschieden
sind
im
Leben
Ya
no
llores
más
Weine
nicht
mehr
Ya
no
llores
más
por
mí
Weine
nicht
mehr
um
mich
Ya
no
llores
más
Weine
nicht
mehr
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Aguilera Valadez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.