Jovanny Cadena y Su Estilo Privado - El del Sombrero Blanco - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jovanny Cadena y Su Estilo Privado - El del Sombrero Blanco




El del Sombrero Blanco
Человек в белой шляпе
Empezó desde abajo en un pueblo en sinaloa
Он начал путь с самого низа, в деревне в Синалоа
Es humilde el señor el quinto mes le apodan
Он скромный человек, по прозвищу Пятый месяц
Se fue abriendo camino y el viejo no a parado
Он проложил себе путь, и карьера его не остановилась
Se a sabido cuidar del gobierno y contrarios
Он умеет обходить стороной правительство и врагов
Recuerdo aquellos tiempos de semilla y arado
Я помню те времена, когда он сеял зерно и пахал землю
Arriba de un buen macho y contando su ganado
Верхом на прекрасном жеребце и подсчитывая свой скот
Esa vida de rancho que muy pocos conocen
Эта жизнь на ранчо, о которой мало кто знает
Orgulloso se siente de haber sido del monte
Он гордится тем, что был человеком из гор
Y si es muy sigiloso ese narcotraficante
И если он очень скрытный, то этот наркоторговец
Los tiempos han cambiado pero sigue en combate
Времена изменились, но он продолжает бороться
Aliado de Joaquín y los Esparragoza
Союзник Хоакина и братьев Эспарагоза
No ocupo repetir como es que esta lo cosa
Не надо повторять, как идут дела
(Música)
(Музыка)
Miro ante las reacciones nunca a manifestado
Я наблюдаю за реакциями, он никогда не проявлял
Temor del presidente y generales de estado
Страх перед президентом и генералами
A todas esas lacras el viejo a alimentado
Этих негодяев он всегда поддерживал
Eso no es novedad está bien comprobado
Это не новость, это доказано
Muy sencillo es el hombre lo han caracterizado
Он очень простой человек, так о нем говорят
Por eso el chaparrito siempre lo ha respaldado
Именно поэтому коротышка всегда поддерживал его
De todita la gente el respeto se ha ganado
Он заслужил уважение всех людей
Al cien con el señor esta su brazo armado
Его вооруженная рука всегда наготове
Se retira el padrino hay que seguir laborando
Крестный отец ушел, но мы продолжаем работать
Haber nacido pobre no es pretexto pal llanto
Родиться бедным - не повод для плача
Por ahora chavalones nos estamos mirando
Сейчас, ребята, мы наблюдаем друг за другом
Hay quedo el corridon El Del Sombrero Blanco
Вот и закончилась баллада о человеке в белой шляпе





Writer(s): Ramon Eduardo Cortez Saiza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.